100kitov.ru

Интересные факты — события, биографии людей, психология
3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Выражения и слова, которые портят русский язык — познаем во всех подробностях

Крайнее слово: топ-5 раздражающих выражений в русском языке

Русский язык красив и многообразен, но довольно сложен – не всегда понятен. Где поставить запятую, какое окончание написать, как согласовать слова между собой. Есть столько «устоявшихся» слов и выражений: одни их без тени смущения употребляют, а другие в это время корчатся в муках и пытаются закрыть уши в надежде никогда больше не слышать. Но «страшные» эти слова летят со всех сторон, они вошли в обиход, от них не скрыться! Так и оглохнуть можно. «Грамотатор» решил помочь обеим сторонам и рассказать о самых раздражающих своей неправильностью словах.

Фото: Никита Чудин

Ранее мы уже разбирали и значения незнакомых слов, и применение мужского и женского рода, и ударения в некоторых существительных и глаголах. А сейчас решили сделать передышку от «ударов» и остановиться на словах и выражениях, которые «режут слух».

Самый лучший день заходил вчера

И очень хорошо, что заходил. Еще лучше – что вчера. А почему? Везде же употребляется, даже фильмы так называют и песни.

Разберемся? Не так давно выражение «самый лучший» считалось избыточным. Лучший – это превосходная степень от «хороший», а соответственно, «самый лучший» – это лучше лучшего. А потому сказать можно только – самый хороший, лучший из лучших, но не самый лучший.

В настоящее время словари, толкуя слово «лучший», приводят в пример варианты с «самый лучший» – самый лучший ученик.

Как же такое случилось? Споров на эту тему много. Первое объяснение связано с тем, что «лучший» не только превосходная степень «хорошего», но и сравнительная.

Хотя, на наш взгляд, степени возрастают так: хороший – лучше (сравнительная степень) – лучший (превосходная степень).

Но факт остаётся фактом: словари фиксируют «лучший» как сравнительную степень «хорошего» (например, «Словарь трудностей русского языка» Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой, толковые словари Д.Н.Ушакова, С.И.Ожегова, Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А.Кузнецова).

Вторая версия связана с наличием выражений «лучший из лучших» и «наилучший», то есть в ряду лучших есть некто еще лучший – самый лучший. Кстати, в Орфоэпическом словаре И.Л.Резниченко как ошибочный указан вариант – более лучший

Так что более лучшим быть нельзя, можно только самым лучшим. Такая вот коллизия.

Еще одно предположение относительно нормативности «самого лучшего» – это частое употребление словосочетания в быту, с экранов телевизоров, в книгах, песнях. И оно «прижилось», ведь, если выражение употребляется – «значит – это кому-то нужно». А лингвисты согласились, сочли такое употребление возможным, исходя из законов динамических процессов в языке.

Да, сейчас «самый лучший» не считается ошибкой, но все-таки в деловой и официальной речи его лучше не использовать. Ведь не будем же мы каждый раз доставать из кармана словарь и доказывать допустимость такого выражения. Хотя, если исходить из современных норм, безграмотными мы не прослывем. Но слух такое словосочетание многим режет.

И пусть каждый наш день будет лучше предыдущего.

Напрасно называют север крайним

Север-то называют так как раз не напрасно. Да еще и с большой буквы – Крайний Север.

А можно ли говорить: крайний раз, крайний день, крайний, крайний, крайний… Сегодня на каждом шагу «последний» заменяют «крайним». И не только в быту, но и на различных вебинарах, бизнес-тренингах и мастер-классах. Там «крайний» приобрел особую популярность.

Разберемся, чтоб не делать ошибок и не доводить до судорог слушателей.

«Крайний» – находящийся на краю (на краю Вселенной) или с краю, в начале или в конце (крайняя левая или крайняя правая полоса на проезжей части дороги), а также «последний», но в значении предельный (крайний срок) или необходимый (крайний случай). Еще «крайний» может говорить об исключительности – крайние меры (Толковый словарь С.И.Ожегова).

У слова «последний» значений много:

  • конечный в ряду (последний в очереди);
  • по времени находящийся в конце какого-нибудь ряда событий, явлений, завершающий собою этот ряд (последний день года);
  • новый, только что появившийся (одет по последней моде);
  • окончательный, бесповоротный (последнее предупреждение, последнее слово).
Читайте так же:
14 привычек хронически несчастливых людей — разбираем суть

Есть у слова еще значение – только что упомянутый. Например, в магазине было огромное разнообразие посуды – кастрюли, чайники, сервизы. Последние пользовались спросом.

Ну и, конечно, негативный оттенок слова «последний» – худший, очень плохой (ругать последними словами, последний дурак, связываться с мошенниками – последнее дело), а также не имеющий никакого значения (последняя скрипка в оркестре).

А началось все с очереди. Да-да. Именно там любили и любят спросить – «Кто крайний», доводя до нервного тика этого «крайнего». Откуда появилось такое обращение? Достоверно неизвестно. Может, желая избежать негативного оттенка слова «последний», замыкающего очередь стали называть крайним. А, возможно, опасаясь оказаться за пределами очереди, ведь она закончилась последним, занимать за ним бесполезно, ничего не достанется.

Кстати, в разговорной речи у «крайнего» тоже есть негативное значение: «Крайнего нашли», когда пытаются свалить ответственность на конкретное лицо, или «Я что – крайний», когда речь идет, например, о работе, которую никто не желает выполнять. Получается, не такая уж хорошая альтернатива «последнему».

Ну а на вопрос «Кто крайний» совершенно обоснованно могут ответить как первый в очереди, так и последний.

Употребляют слово «крайний» вместо «последний» работники некоторых профессий, связанных с риском для жизни – своей или чужой. Это суеверие, вызванное опасением, что каждый шаг может стать последним. Характерно оно для летчиков, космонавтов, врачей, военных. В некоторых словарях «крайний» даже отмечен как употребляемый именно в этих сферах.

Да, это жаргонизм, обусловленный субъективными представлениями и суевериями, но не норма русского языка. Однако из очереди и «опасных» сфер деятельности слово «крайний» ловко и крайне быстро перебралось в повседневную жизнь и стало вирусным. Вчера мы говорили «последний», но сегодня посетили какой-то мастер-класс, где авторитетный и успешный ведущий употреблял «крайний», и тоже включили это слово в свой лексикон.

Говорить «крайний» вместо «последний» нелепо, безграмотно и невежливо (особенно по отношению к «очереднику»).

Давайте посмотрим, что будет, если мы начнем вставлять «крайний» не только в речи. Послушаем песни «Крайнее танго» Е.Семеновой и «Крайний раз» А.Пугачевой, сходим на фильм «Крайний богатырь», посмотрим шоу «Крайний герой», полюбуемся произведениями искусства, в частности, картиной К.Брюллова «Крайний день Помпеи». Ах, да! Посмотрим ещё судебное шоу, где подсудимому предоставят крайнее слово. Ну и настал уж крайний день отпуска, завтра на работу. А почему завтра? Ведь крайний – это и начало. Может, отпуск только начинается?

Перечисленное звучит несколько странно, даже смешно. Именно так выглядят со стороны «крайний раз», «крайний час» и прочие «крайности» в нашей речи.

И ещё одно слово из «той же серии» – присесть.

Присядем на дорожку

На дорожку присесть, действительно, можно. «Присесть» означает неполноту действия – сесть не полностью (на краешек стула или на корточки). Перед дорогой мы присаживаемся, например, на край чемодана. А вот, придя куда-либо надолго, рассчитываем посидеть вполне комфортно.

Однако нам с завидной регулярностью предлагают примоститься на краю стула, а то и зависнуть над ним в полусогнутом состоянии: «Присаживайтесь, пожалуйста» вместо «Садитесь, пожалуйста».

Почему? Одна из версий так же, как и в случае с «крайним», связана с негативным оттенком слова – сесть в тюрьму. И предлагать гостю или посетителю сесть – совсем неприлично.

Кстати, сотрудники правоохранительных органов и суда, действительно, часто употребляют слово «присаживайтесь», чтобы избежать двоякого толкования. И даже применительно к слову «сел» (в тюрьму) говорят «присел».

Но это вновь предрассудки и профессиональный жаргон. Нормам литературной речи предложение присесть не соответствует, конечно, если мы не предлагаем кому-то и впрямь присесть на корточки или на краешек стула. В иных случаях можно предложить только сесть (на стул, на диван, в кресло). И ничего предосудительного в этом нет. Кроме того, никто не боится «сесть в трамвай», переживая, что он отвезёт в места лишения свободы. Откуда тогда страх сесть на стул?

Читайте так же:
Как справиться с излишней застенчивостью: рассмотрим основательно

Как только нам захочется сказать «присаживайтесь», представляем, что человек присаживается на корточки или ёрзает на краешке стула. Сразу предложим именно «сесть»

Не унять эту злую боль

Но попытаться можно, приняв обезбО́ливающее. Вот от обезбАливающего боль точно не утихнет, так как препарата такого нет. Но зато слово, невесть откуда взявшееся, употребляется вовсю. И не только в обыденной речи. Например, в сериале «Женский доктор» постоянно применяли обезбАливающее. И звучало это из уст врачей.

Кстати, есть мнение, что и слово это придумали именно представители данной профессии – опять профессиональный сленг, внедрившийся в речь.

Но в случае с обезболивающим и обезболиванием запомнить совсем просто. Боль – обезболить, а не обезбАлить. И средство обезболивающее, призванное освободить от боли (без боли).

Ну и на десерт – заставляющие биться в конвульсиях и затыкать уши – «займи мне денег», «занял ему денег».

Занять или одолжить

Можно ли занять кому-то денег? Никогда! Чисто физически не получится, даже, если очень постараться.

А все потому, что занять – это взять в долг. Поэтому, если нас просят: «Займи мне денег» – это означает, что мы должны занять у кого-то денег и передать их обратившемуся. Занять кому-то денег напрямую, из собственного кармана, невозможно.

Так что на просьбы «занять» что-либо лучше не реагировать, если не хотим бегать по знакомым с протянутой рукой и занимать у них для кого-то.

Некоторые говорят – «одолжи мне». Верно ли это? Толковые словари С.И.Ожегова и Д.Н.Ушакова прямо говорят, что нет, в значении взять в долг употребление «одолжить» неверно.

Однако большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А.Кузнецова предлагает одолжить, скажем, сто рублей у кого-то. Словарь же трудностей русского языка Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой также предполагает вариант «одолжить» в значении взять взаймы, но отмечает его как разговорный.

Правильно попросить денег можно только так: «Дай мне взаймы» или «Дай мне в долг».

А что же с «одолжить»? Все толковые словари сообщают, что это означает дать в долг.

Все просто! Занять – взять взаймы, одолжить – дать взаймы. И никак иначе! Если попросят «Займи мне денег», сразу уточняем – у кого мы должны их занять и на каком основании.

А завершить хотелось бы гениальным стихотворением Виктора Шнайдера «Как я милую любил…». Оно воплотило в себе слова, которые чаще всего произносят неверно. А мы имеем возможность услышать их со стороны.

Предвидим вопрос по поводу черного кофе. Действительно, с 2009 года словари допускают вариативность рода в слове «кофе» – и черный, и черное кофе имеют незабываемый аромат. Но уху всё-таки приятнее именно черный кофе. Хотя выбор за вами!

Надеемся, что наш топ-5 раздражающих слов и выражений поможет вам и вашим знакомым говорить правильно. А наши карточки позволят закрепить знания.

«Грамотатор» уже разбирал различные проблемные вопросы произношения слов и выражений, значения прилагательных и глаголов, применение мужского и женского рода и буквы ё, а также происхождение крылатых фраз.

Но трудностей в русском языке много, поэтому рубрику «Грамотатор» мы сделали постоянной. И в следующих выпусках расскажем еще много нужного и интересного. А выбор темы будет зависеть от вас, дорогие читатели. Ведь именно ваши вопросы и предложения становятся основой для новых материалов. Регистрируйтесь на сайте сетевого издания «Учительская газета», заходите в наши группы в социальных сетях, пишите комментарии, делитесь, спрашивайте, общайтесь.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Вообще, нет ничего плохого в заимствовании слов из других языков. Это нормальный процесс. Благодаря ему любой язык развивается и адаптируется к новым условиям. Тот же русский язык содержит много слов иностранного происхождения. В нашем языке много слов из греческого, французского, немецкого, английского, латыни, наконец. Но все хорошо в меру. В последнее время особенно сильна тенденция заимствования русским языком слов из английского языка. При этом эти слова становятся своего рода новомодными штампами, которые, как по мне, портят русский язык, обедняют его. Хочется выделить 15 особенно раздражающих англицизмов, активно используемых современными россиянами.

Читайте так же:
11 интересных фактов о ногтях — освещаем в общих чертах

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Это слово взято и адаптировано из английского языка. Слово «follower» означает «последователь». В последние годы с бурным развитием блогерской (тоже словечко заимствованное) деятельности в интернете слово «фолловер» стало общеупотребительным. Собственно, под ним понимается подписчик, за которого так борются современные блогеры. Уж лучше говорить просто — «подписчик». Но нет же: фолловер. Мда.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

«Hype» с английского переводится как «шумиха». Русские интернет-пользователи и это словечко адаптировали. Получился «хайп».

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

От английского слова «abuser» — «злоупотребляющий», «мучитель». Это слово стало модным в связи с общемировым трендом на борьбу с насилием в отношениях и семье. Как будто раньше этого ничего не было, но сейчас это стало модным явлением. Так вот теперь и в России все друг друга не чихвостят или избивают, а абьюзят.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

От английского слова «harassment» — домогательство. Это словечко стало популярным пару лет назад, когда вдруг стала модной тема раскрытия домогательств со стороны высокопоставленных персон из мира шоу-бизнеса и политики. Раньше все молчали, а тут вдруг прорвало. Слово адаптировали для русского языка. Появилось еще более отвратительное «харрасить». Неужели нельзя просто и по-русски сказать — «домогаться»?

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

«Flop» — неудача, провал. Теперь вот все желают друг другу не провалиться, не потерпеть неудачу, а флопнуться. О, дивный новый русский язык! Куда ж ты катишься?!

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

От английского «trash» — мусор. Хотя, как мне кажется, многие это словечко употребляют в значении «ужас», «кошмар». Многие ведь и английский толком не знают, а вот словечками из него стреляют. В употреблении еще куда более противное слово «трешанина». Что? Какая штанина? Повторите?

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

От английского «selfie» — себя. Поскольку мы живем в мире нарциссов, которые в туалет с телефоном ходят, то куда уж без селфи. Себя любимых надо запечатлеть на память и выложить в сториз (еще одно перековерканное английское словечко) в Инстаграме. А-а-а-а.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

«Look» по-английски — это еще и «образ».

9. «Хейт», «хейтер», «хейтить»

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Это словечко стало популярным в последние годы. Популярность ему придало активное развитие блогерства в сети. «Hate» — ненависть, «hater» — ненавистник. Ну, так и говорили бы: «ненавистник», «недоброжелатель». Нет же — хейтер.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

С английского «easy» — легко. Видимо, теперь пять букв стало тяжело писать. Проще употребить это слово из трех букв. Не тех трех букв, о которых можно было бы подумать.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Гламурные 2000-ые прошли, но отголоски всей этой мишуры еще остались. Поэтому и живет это словцо. С английского «luxury» — роскошь. Так что теперь у нас не роскошь, а лакшери.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

С развитием Инстаграма (еще одно бессмысленное изобретение человечества) в сети появилось множество коучей (тренеров). В обиход вошел еще один англицизм — «коучинг». Так вот, эти коучеры чаще всего являются шарлатанами. Так что Инстаграм — далеко не бессмысленное приложение. Там многие сомнительные персонажи миллионы лопатой гребут, «обучая» наивных подписчиков. Лиса Алиса и кот Базилио 21 века.

13. «Тролль», «троллинг»

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Нет, это не персонаж скандинавских сказок. И даже не известная песня Эдуарда Хиля, которая в 2010-е обрела вторую популярность. Слово «trolling» активно культивируется в среде компьютерного сленга. По сути, тролль — это провокатор, подстрекатель. Так в интернет-среде называют пользователей, которые любят в процессе сетевого общения издеваться и провоцировать. Отсюда и троллинг — форма издевательства над пользователями в процессе сетевого общения. У этого слова в русском языке много синонимов, звучащих куда интереснее и живее.

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Под миллениалами понимается поколение людей, родившихся с 1982 по 1996 год. Я, например, согласно данной периодизации, отношусь к этому поколению. Да вот только раздражает, что теперь всех людей стали раскидывать по кучками, давая им какие-то новомодные названия. Мы просто люди, а не какие-то там «линолеумы».

Читайте так же:
Как видит человек? Описание, фото и видео

Просто бесят! 15 самых раздражающих новомодных английских слов, засоривших русский язык

Английский язык и сам подвергся массовому сокращению. Так, слово «brother» сократили до слова «bro». Вроде бы ничего такого и нет, что тебя называют «братишкой», но все равно внутренне коробит. Что, трудно по имени назвать?!

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

13 фраз, которые не запрещены, но очень портят русский язык


В языке среднестатистического современного человека достаточно много слов, которые не запрещены лингвистами, но раздражают слух. И чаще всего эти слова оказываются действительно неграмотными, а человек, который их употребляет, произнося их тоже выглядит таким. Итак, разбираемся с ошибками в устной речи.

Дело в том, что выражение «имеет место быть» — грамматически неправильное. Оно образовалось из-за неудачного сложения двух канцеляризмов — «имеет быть» и «имеет место». Чтобы говорить правильно, необходимо убрать слово «быть».

Русский глагол «является» — аналог английского to be. Его употребление в русском выглядит как плохой перевод с английского. И хотя это слово в русском языке практически не нужно, у него достаточно много поклонников. Достаточно сравнить — «Эта школа является лучшей в городе» и «Эта школа — лучшая в городе», чтобы понять, что и без несуразного «является» смысл сохраняется, а предложение выглядит куда более человечным.

Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но только теперь его можно встретить чуть ли не в каждой статье, даже в переписках. «В данном случае» можно заменить на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше вообще обойтись без указательных слов: без них письменная речь выглядит чище.

Слово «касаемо» в русском языке есть, и его употребление не запрещено. Но эта форма считается устаревшей и просторечной. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».

«В настоящее время абонент не доступен» — первое, что приходит на ум. От этого выражения, если вы не автоответчик, лучше отказаться. Это слово вполне можно заменить наречием «сейчас», да и канцеляризмы никогда не украшали устную речь и тексты.

Слово «крайний» традиционно использовали в лексиконе люди, чья профессия была связана с риском для жизни. Космонавты, лётчики, альпинисты и подводники нарочито избегают слова «последний», опасаясь, чтобы «последний раз» действительно не стал последним. Их можно понять. Но в какой-то момент слово «крайний» стали употреблять все, кому не лень. Вот такая странная филологическая тенденция.

Итак, как же скучать правильно? В справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. А вот «скучать за кем-то» или «скучать за чем-то» нельзя – такого словосочетания в русском языке нет.

В русском языке действительно есть глагол «порешать», но употребляться он может только в значении «решать в течение какого-то времени». Например, порешать задачу и бросить. Но сегодня всё чаше выражение «давай порешаем этот вопрос» используют в значении «решить вопрос». Так говорить неправильно. Это жаргонизм, как и «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». В культурном обществе такие фразы употреблять не принято.

Ещё одна распространённая речевая ошибка – «оплатить за проезд». За проезд можно платить, а вот оплачивать только проезд – предлоги здесь недопустимы, поскольку по правилу при переходном глаголе предлог не нужен.

Пожалуй, каждый слышал» в качестве предложения занять сидячее положение неуклюжее «присаживайтесь». Почему-то слово «садитесь» ассоциируется с криминальным миром и тюрьмой. Но глагол «присесть» имеет конкретное лексическое значение — «опуститься на полусогнутых ногах» или «сесть на что-либо куда-либо на короткое время». Поэтому правильный вариант – «садитесь, пожалуйста». И только так.

Читайте так же:
Как быстро простить обидчика и обратить неприятную ситуацию себе на пользу

Если необходимо попросить у кого-то денег взаймы, правильно сказать «можно занять у тебя денег?» или «одолжи мне денег». Но никак нельзя попросить у другого «занять» вам денег, так как «занять» — значит взять в займы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.

Сегодня интернет-слег вышел за пределы Сети, а в интернет пришли не очень грамотные девочки, которые используют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. «Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — дома, конечно, так разговаривать не запрещено, а вот в компании или на работе не стоит. Это слова находятся за пределами литературных норм.

Чёрный список слов и выражений, которые портят русский язык

Чёрный список слов и выражений, которые портят русский язык

Носители русского языка подразделяются на две категории: те, кто употребляет странные и нелепые выражения, и те, кто склонен этого не делать. Зачастую люди первой категории могут быть даже очень умными и интеллигентными, и тем более обидно от них слышать несоответствующую лексику.

О каких словах я говорю? Разумеется, не о нецензурных — о них нужно писать отдельную статью. Я говорю о словах, которые сами по себе являются литературными, но могут соединяться в некие дурацкие конструкции. Именно они попали в этот чёрный список.

1. Вкусный (когда не о еде)

«Вкусные цены», «вкусное предложение». Пахнет дешёвым маркетингом, не находите? Чтобы не выглядеть глупо, рекомендую избегать применения этого эпитета к несъедобным объектам.

  • Когда уместно использовать слово «вкусный»

2. От слова совсем

Искренне не понимаю цели этого выражения. Когда я его слышу от кого‑то, создаётся впечатление, что человек хочет привлечь дополнительное внимание к своей реплике, что ли. Только посмотрите: «В доме не было соли от слова совсем». Сколько лишнего!

3. Ну, такое

Какое? Без комментариев.

4. Не суть важно

Не выражение, а мутант. Налицо набор несвязанных между собой слов. Гораздо корректнее использовать «неважно» или «не столь важно».

5. Я тебя услышал(-а)

Каждый раз и в любом контексте эта фраза вызывает исключительно раздражение. Причём она никогда не подразумевает какого‑то действия или внимания к тому, что вы сказали. Лучше заменить на «спасибо, я всё понял(-а)!»

  • 21 сообщение, которое выведет из себя любого

6. Имеет место быть

Коротко: либо используем «имеет место», либо «имеет быть». Никак не гибрид!

7. Заместо

Отвратительно звучащее слово. Сниженный суррогат литературного и опрятного «вместо».

8. «За» в значении «о»

«Поговорить за ситуацию», «скучаю за тобой». В украинском языке это считается нормой, но почему‑то такое лексическое явление перекочевало в русский и нарушило все возможные грамматические нормы.

9. С Москвы (с Рязани, с Воронежа)

Давайте запомним: если мы говорим о происхождении человека и о том, откуда он приехал, используем предлог «из». Например, «друг из Твери».

10. Как говорится

Некрасивое и никому не нужное лексическое недоразумение с привкусом народных поговорок. Забыть срочно!

11. Всё равно на что‑то

Следует определиться: либо «всё равно», либо «наплевать на что‑то». Комбинация этих фраз звучит очень нелепо.

12. В принципе

Это выражение можно и нужно опустить в 100% случаев, когда оно используется как вводное.

  • 13 слов и фраз, которые вы зря считаете вводными и выделяете запятыми

13. Реально

Глупое и бесполезное слово, которое никогда не украсит вашу речь. Замените на «действительно».

14. Я тебя наберу (о звонке)

Куда наберёшь? В команду неграмотных? Не надо. Лучше сказать просто: «Я тебе позвоню».

15. У меня у мамы

Многие так говорят, и это неистово раздражает. Правильно — «у моей мамы», «у моего друга» и так далее.

Делитесь в комментариях словами и выражениями, которые раздражают вас. Самые ужасные и интересные попадут в следующий выпуск!

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию