100kitov.ru

Интересные факты — события, биографии людей, психология
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Почему мясо коровы называется говядиной? Причины, фото и видео

Почему мясо коровы называется говядиной? Причины, фото и видео

Почему коровье мясо называют говядина?

Почему так называется

Мясо барана называют бараниной, мясо курицы – курятиной, свиньи – свининой. Но коровье мясо называют говядиной, хотя мясо теленка нередко именуют телятиной. Откуда пошло это слово – говядина, и почему мясо быков, коров носит такое название? Почему не сформировалось более логичного названия по тому же принципу, как для всех прочих видов мяса?

Действительно, говядину никто не называет “коровятиной” или “бычатиной”. Но разобраться в происхождении существующего и используемого наименования не составит труда.

Как сформировалось слово “говядина”?

Вяленая, сушеная говядина

Вяленая, сушеная говядина

Сегодня словом говядина называют несколько сортов мяса, получаемого от крупного рогатого скота. Это мясо быков, коров, волов, телят. В прошлом во многих славянских языках фигурировало слово govedo, которым называли весь крупный скот. Соответственно, мясо этих животных называлось говядиной. Но в XVIII—XIX вв. термин использовался уже преимущественно для коровьего мяса, которое пользовалось большой популярностью. Крупный скот забивали под осень, чтобы замораживать мясо, заготавливать его на всю зиму вперед. Также его вялили, солили, обеспечивая долгое хранение, ведь туша быка весит сотни килограммов.

В словарях Даля, Крылова можно найти слово “говядо”, обозначающее быка. Если иметь в виду существование такого слова, все становится закономерным. Слово”говядина” сформировалось точно так же, как “баранина”, “конина”, и прочие.

Используется ли сегодня старое название быков?

В России слово “говядо” не используется уже несколько веков, однако в других славянских языках оно сохранилось, оно фигурирует сегодня в чешском, болгарском языках, встречаясь также в словенском и сербском. Но обозначает оно чаще не корову, а именно быка.

Это закономерно, поскольку в прошлом на мясо шли в основном быки и телята мужского пола, в то время как коровы оставлялись для молока. Забивать их было кощунственно и расточительно, такое происходило только в очень голодное время или при болезни животного.

Обозначение мяса как говядины сегодня

Говядина - название частей туши

Говядина – название частей туши

Сегодня под словом говядина подразумевается мясо как коровы, так и быка или теленка, различий здесь не делается. Говядина может происходить от любой породы животного. Молодое мясо чаще именуют телятиной, подчеркивая его более высокое качество.

Телятина обычно стоит дороже, поскольку мясо молодых животных этого вида отличается нежностью, питательностью. Блюда из него получаются вкуснее. Но телятина – это российский кулинарный термин, в европейской кухне аналога ему нет.

Как и в прошлом, сегодня говядина – это преимущественно мясо быков, особенно если говорить о первосортном мясе. Быков традиционно продолжают растить на мясо,а коров – для молока, но дело не только в этом. Мясо быков сочнее, оно не многим уступает телятине.

Мясо коров и волов считается наименее качественным, его обычно рассматривают как второсортное, оно оказывается в продаже реже. Коровы не способны набирать такую мышечную массу, как быки, они тратят массу питательных веществ из организма на производство молока, вынашивание и выкармливание телят.

Хотя существуют и специально выведенные мясные породы, где животные обоих полов выращиваются на мясо, так как удойность этих пород невысокая. Их нет смысла держать ради молока. В противовес им существуют молочные породы коров, в этом случае бычков отправляют на мясо, а телок выращивают для производства молока.

Молочная телятина

Молочная телятина

Рассматривая телятину, необходимо отметить, что она тоже может подразделяться на категории, хотя продавцы мяса отмечают это не всегда. Существует молочная телятина, получаемая из телят в возрасте 2 недели – 3 месяца. А есть говядина молодняка, или просто телятина – из животных в возрасте 3 месяца – 3 года.

Если животному было больше 3 лет, речь идет об обычной говядине. Любая говядина также относится к одному из трех сортов – в зависимости части туши, из которой брался кусок. Первосортная говядина – это филе, огузок, околовалок, кострец, грудная и спинная часть. Пашина же, плечевая и лопаточная часть – это мясо второго сорта. Третьесортная говядина – это голяшки, зарез.

Полезность телятины

Телятина считается диетическим мясом, она обладает не только прекрасным вкусом, но также и богатым набором полезных веществ. Она легко усваивается. Это нежирное мясо, которое рекомендуется для детского питания, может предлагаться людям с проблемами ЖКТ, обмена веществ. Говядина также является богатым источником белка, железа, других полезных веществ. Это мясо полезнее и предпочтительнее свинины.

Читайте так же:
Почему китайский фарфор считается самым ценным?

Таким образом, мясо быков и коров носит название говядина исторически, это слово сформировалось как производное от “говядо” – так несколько столетий назад на Руси называли быков. Сегодня этого слова в русском языке нет, но есть производные от него. В других же славянских языках бык все еще именуется как в старые времена.

Почему мясо коровы называется говядиной – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Почему мясо коровы называется говядина?

Мясо свиньи мы называем свининой, барана — бараниной, курицы — курятиной, но почему-то мясо коровы и быка называется по-другому — говядина. Где логика? Давайте разбиремся, откуда взялась говядина и куда делась коровядина.

Почему мясо коровы называется говядина?

Сегодня говядиной называют не только мясо коров, но и быков, волов и телят, причем вне зависимости от породы животного. Интересно, что определения мяса молодых бычков — «телятины» — в некоторых иностранных языках нет.

Различают:

  • Молочную телятину (мясо бычков от двух недель до трех месяцев)
  • Телятину (мясо животных от трех до восьми месяцев или года)
  • Говядину (мясо коровы или быка старше восьми месяцев или одного года)

Когда-то было принято называть животных в соответствии со звуками, которые они издают, или другими характеристиками, например, их сходством с чем-то. Но с течением времени многие буквы и звуки видоизменялись, и сегодня кажется, что они уже не имеют ничего общего с первоначальным вариантом.

В случае с коровой началось все с праиндоевропейского слова gwou, что означало «бык, корова». От него произошли оба древнеславянских слова — корова (gwou-va) и говядина (gwou-vedo). По большому счету, говорят филологи, говядина и коровядина — это одно слово.

В толковом словаре Владимира Даля можно найти древнеславянское слово «говядо» — так называли крупный рогатый скот: и коров, и бычков, и волов. Правда, в современном русском языке это слово не используется уже несколько веков, но говядина, как определение мяса рогатого скота, говяды, вполне прижилось. В сербском же языке скот до сих пор называется говедо, в словацком и чешском — hovado.

Почему сырники называются сырниками

Многие произносят слово сырник, особо не задумываясь, откуда оно произошло и какое отношение имеет к .

Почему грудь Марии-Антуанетты запомнилась всем больше, чем голова

2 ноября 1755 года родилась французская королева, жена Людовика XVI, Мария-Антуанетта. Она прожила .

Помидор или томат? Как правильно называть этот овощ

Чем отличаются томаты от помидоров? Почему всегда говорят «томатный сок» и «салат из помидоров»? .

Говяжья вырезка: как выбрать и подготовить мясо

Вот скажите, какой самый «беспроблемный» кусок говядины? Наверняка ваш ответ – вырезка. Это и так, и .

Говядина и телятина

Для новогоднего меню отлично подойдут ростбиф и говяжий рулет, французские медальоны из говядины и .

Разделка говядины: как выбрать говядину

Как выбрать кусок говядины, который подойдёт для конкретного рецепта? У этого вопроса есть два .

Почему мясо коровы называется «говядина»?

Так откуда же взялось слово «говядина» и почему оно так не похоже на слово «корова»? Например, «свинина» образовано от слова «свинья» — что же не так с говядиной?

На самом деле «говядиной» называют не только мясо коровы, но и любого крупного рогатого скота, к которым также относятся яки и буйволы. Просто коровы для нас привычнее буйволов, поэтому мы и считаем, что «говядина» относится именно к ним.

Слово «говядина» происходит от общеславянского «govedo», которое как раз означает «крупный рогатый скот». «Govedo» же произошло от индоевропейского корня «gou» — как и английское слово cow, например.

В памятнике литературы — летописи «Русская правда» XI века встречаем использование слова «говяда» вместо «коровы».

«Аже убиють огнищанина у клети, или у коня, или у говяда, или у коровье татьбы». То есть «убьют княжеского слугу у стада (говяды) или при краже коровы».

Эта лексема есть в Толковом словаре Даля с пометой «церк.», что говорит о том, что уже в XIX веке оно не было общеупотребительным. Сложно сказать, почему в современном русском языке не сохранилось удобное слово «говяда» и почему оно уступило место такой громоздкой конструкции, как «крупный рогатый скот».

Читайте так же:
Брезаола своими руками

«Говядина» образуется от корня «говяд» с добавлением суффикса «ин» (по типу «свинина», «конина», «баранина» и т.д). По этимологии лексемы «говядина» и «корова» близки, поэтому ничего удивительного, что в русском языке укоренились оба слова.

Баяны

181K постов 12K подписчик

Правила сообщества

Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.

После цитаты у меня появилось больше вопросов чем ответов. Там идет перечисление, в котором фигурируют и конь, и говяда, и корова, т.е. это разные животные.
А буйвалятину называют буйволятиной, равно как оленину олениной, а лосятину лосятиной.

Так себе обьяснение.

А еще «говно», вроде бы, от того же произошло.

С каких пор РП стала летописью? Это сборник нормативных актов

еще раньше если баба потолстела то говорили — разговелась, хотя по моему это не совсем точное определение.

люблю читать про то какое слово из какого произошло

всегда история такая:

слово говядина произошло от govedo

а govedo от gou

почему от gou? потому что на гэ!

а почему cow тоже от gou?

а потому что тоже из трех букв

и вообще нам видней! кто из нас специалист по индоевропейскому, вы или мы?

«Что бы не чувствовать вину за убийство» Из фильма какого-то, только уже точно не помню из какого.

хм. после статьи возник встречный вопрос — почему тогда старославянскую говядину коровой назвали?

hovada — обзывательство в чешском. Ty jsi hovado! — Ты баран(козёл, осёл и прочий скот в переводе на наш)
hovadina — значит «херня» Co to je za hovadina? Чё эт за херня?

@moderator, тема уже неоднократно обсуждалась и публиковалось. Ничего нового в посте по сравнению с другими авторами нет.

можно и еще поискать, ну вы меня поняли

А ветчина образовано от ветхий, старый (старое мясо), в отличие от свежины, свежего мяса.

К говядине вспомнила еще слово гумно. Слово является общеславянским и считается старым сложением gu (идентично «гов-» в «говядина», ср. инд. gaus, греч. bus — бык, вол) и mьno, от mьnti — мять; буквально — «место, где молотят (мнут) хлеб с помощью крупного рогатого скота». https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B.

Одно из имен Бога, всем известного, как Кришна — Говинда, что в переводе на русский означает «друг коров». У меня один знакомый всех коров «говиндами» кликал, а мясо говиндятиной, что близко к говядине.

На самом деле «говядиной» называют не только мясо коровы, но и любого крупного рогатого скота, к которым также относятся яки и буйволы

Что-то мне подсказывает, что в одиннадцатом веке в России о буйволах вообще никто ничего не знал.

Да и на слух лучше, нежели ‘коровятина’

Прошу пояснить за украинскую «Яловичину»

вообще, стало любопытно, во многих ли языках мясо коровы напрямую завязано на название собственно коровы?

С другими зверьми как-то попроще, причём чем экзотичнее зверь, тем скорее его мясо будет образовано от названия, а вот с коровой, кажется, на большинстве языков фигня какая-то нездоровая)))

Вообще-то свинья от свинины, а свинина от «с вином».

что означает индоевропейского?

это где Европа а где Индия! как они связаны?

Наткнулся сегодня на радио арзамас
есть интересный ролик про русский язык https://www.youtube.com/watch?v=vDSn1HWY8J8&feature=youtu.be и другие не менее интересные ролики.

В дебрях русской грамматики

В комментариях тут кто-то задал вопрос (и он даже попал потом в пост, но я не смогла его найти): «А как правильно: птиц не существует или птицы не существуют?». Этот вопрос меня зацепил, так как накануне я как раз познакомилась со статьей Ю.Д. Апресяна и потому решила (наконец-таки созрела) поделиться с вами некоторыми интересными фактами из грамматики русского языка.

В настоящее время лингвисты всё чаще говорят о том, что грамматика тоже несет какую-то (иногда очень важную!) часть смысла, который в других случаях может быть выражен лексически. Мы сталкиваемся с этим при переводе с одного языка на другой: чтобы перевести I’m writing на русский язык, мы скорее всего добавим слово сейчас, потому что у нас нет такой формы глагола, которая отвечала бы за настоящее продолженное время. Московская семантическая школа (МСШ), которую возглавляет Ю.Д. Апресян, как раз работает над интегральным описанием языка, то есть описанием в тесной связи лексики и грамматики.

Читайте так же:
Почему при преодолении звукового барьера слышится хлопок?

Различными грамматическими тонкостями внутри своего языка носители владеют интуитивно, не осознавая выбор грамматических форм при построении высказывания. В отрицательной конструкции мы можем сказать птицы не существуют – существительное при глаголе стоит в именительном падеже, а можем сказать птиц не существует – здесь существительное стоит уже в родительном падеже. Можем ли мы объяснить, чем руководствуется человек при выборе падежа? В тех или иных случаях можем, если хорошенько подумаем. Но в естественной речи носитель языка и не задумывается об этом, он автоматически выбирает подходящую для него форму слова. Конечно, в речевом потоке можно и кучу ошибок совершить, но в идеальной ситуации грамотный носитель языка знает, что именно нужно употребить.

Интересно то, что разница в выборе падежа может зависеть (но не во всех случаях) от смысла, вкладываемого в высказывание. К примеру, можно сказать звуков не слышно и звуки не слышны. При прочих равных мы можем предположить, что в первом случае никаких звуков не слышно, т.е. их вообще нет, а во втором – звуки вообще где-то есть, но здесь их не слышно. Кроме того, с помощью именительного падежа чаще обозначаются конкретные объекты, а с помощью родительного – неопределенные. Например, на вопрос «Ты слышишь/тебе слышны какие-нибудь звуки?» мы скорее ответим «нет, никаких звуков не слышно», чем «нет, никакие звуки не слышны». Аналогичный пример мороз не чувствовался и мороза не чувствовалось. В первом примере мороз был, но я его не чувствовал, а во втором – его не было вообще. Конечно, это лишь нюансы значений, которые могут в общем-то и не улавливаться носителями языка в тех или иных случаях.

Но есть случаи типа не остается сомнений, но *не остаются сомнения; весна никак не начиналась, но *весны никак не начиналось. В этих примерах первый вариант будет корректным, а второй нет. В подобного рода высказываниях возникают ограничения на употребление того или иного падежа. Например, замечено, что к глаголам, допускающим оба падежа или только родительный, относятся глаголы существования, напр., быть (предупреждений не было), возникать (проблем не возникало), виден (дыма не видно) и т.д. Однако такими объяснениями всё не исчерпывается, эти вопросы требуют специальных исследований.

Кроме того, разные падежи могут употребляться при одном глаголе, но в разных условиях: не гремело победных маршей, но *не гремит поездов по рельсам (так сказать нельзя); утешения не наступало, но *марта ещё не наступило (так мы тоже не скажем). Выходит, что грамматические формы выбираются также в зависимости от контекста, что опять же работает на смысл высказывания в целом. Скажем, в последних примерах марши и утешение – это как бы пассивные участники ситуации, поэтому могут стоять в родительном падеже: марши кто-то производит, а утешается человек (подобная ситуация в выражениях типа мне не спится, мне не работается); а поезда и март – активные участники, поэтому они должны стоять только в именительном падеже (и правда, гремят скорее поезда, а не кто-то ими гремит, так же, как и март приходит сам). Носители языка интуитивно чувствуют эти тонкости, но описать их системно – задача не из легких. Проблема в том, как вычленить из языка такие едва уловимые закономерности.

В качестве примера с нагруженной в смысловом отношении грамматикой можно рассмотреть следующий: отца не было на мореотец не был на море. Любой носитель русского языка сходу поймёт разницу между этими двумя предложениями. Первый вариант мы употребляем в речи, говоря о каком-то конкретном море и каком-то конкретном моменте времени, а с помощью второго варианта как бы даем характеристику отцу: он никогда не был на море, – то есть мы говорим о ситуации вообще, без привязки к какому-либо времени и какому-либо морю. Чтобы лучше понять идею, можно провести параллель с английским языком, где для каждого случая будет использована своя форма глагола: для конкретной ситуации (актуальной) и для ситуации вообще (неактуальной). В русском языке разница в смысле этих высказываний передается как раз с помощью падежа. Мы также можем использовать уточняющие слова вроде сегодня (для конкретной, актуальной ситуации) или никогда (для неактуальной), которые будут усиливать эту идею, но делаем это далеко не всегда. Такое разведение по смыслу работает именно для глагола быть в значении ‘находиться.’

Читайте так же:
Шоколад может вызывать настоящую зависимость!

Что касается случая птиц не существует и птицы не существуют, то о правильности второго варианта можно и поспорить. Но если к ним, скажем, добавить фразу в природе и поменять птиц на единорогов, то высказывание в принципе можно считать правильным. А если придумать какой-нибудь подходящий контекст, допустим, «…но в реальности единороги птицы не существуют», то даже и неплохо звучит (с точки зрения языка, а не логики). Выходит, что в определенном контексте эти два варианта взаимозаменяемы. Однако, как верно заметил один из комментаторов в оригинальной ветке, в варианте птицы не существуют речь скорее пойдет о каких-то условно активных действиях птиц, а не о ситуации вообще, ведь когда мы добавляем, например, место, о котором говорим, то уже можно сказать «в этом месте птицы не существуют».

В связи с этой темой мне вспомнилась история о том, как в одной англоязычной стране с помощью языка было раскрыто преступление. При допросе подозреваемая четко и логично выстраивала свою версию событий, которая казалась безупречной, и придраться было не к чему. Тем не менее, ее всё-таки подловили на использовании времен глаголов (в английском языке, как известно, их аж 12). При даче показаний она неосознанно использовала формы глагола таким образом, что содержание стало противоречить грамматической оформленности речи, и её смогли уличить во лжи, а затем раскрыть дело. (Эту историю я читала, кажется, в книге Стивена Пинкера «Субстанция мышления. Язык как окно в человеческую природу».)
Настолько тесно связан наш язык с мышлением, что мы порой даже не можем отследить, когда и какие формы мы используем, и какие нюансы значений они передают. Извлечь эти знания на свет – дело по истине грандиозное.

masterok

Многих приводит в недоумение слово «говядина». Почему же коровье мясо называют говядиной? Ведь мясо барана называют бараниной, свиньи – свининой, а курицы – курятиной, с кониной также, всё нормально – мясо коня. Да, называть коровье мясо говядиной как-то не логично.

Откуда появилось это слово «говядина», и какое отношение к нему имеют коровы? Почему именно говядина?

Говядина – именно так в России называют мясо крупного рогатого скота. К этой категории относится: коровье, бычье, воловье и телячье мясо. Следует отметить, что говядиной в XVIII—XIX вв. в основном называли коровье мясо. В этимологическом словаре Крылова отмечено, что слово «говядина» происходит от общеславянского govedo – «крупный рогатый скот», «бык». В армянском kov, индоевропейском govs, в английском cow – «корова».

Все эти слова имеют одинаковый корень, а вот образование суффикса — ed-o, немного удивляет.

В словаре Даля слову «говядина» уделено особое внимание, есть даже иллюстрации с изображением коровы поделенной на части. Толкование слова «говядо» практически такое же, как и у Крылова – бык, корова, крупная рогатая скотина. А имя прилагательное «говяжий» значит – взятый от быка. Даль даже во всех подробностях описал все части говядины от головы до огузка.

В этом значении термин сохранился во множестве славянских языков — болгарском, сербском, словенском, чешском.

Но дело вовсе не в терминологии, а в культурно-экономическом развитии наших предков, которые быка называли «говедо», а «говядиной» его мясо. Коров держали в основном ради молока, а их мясо не употребляли в еду, такое могло случаться только в голод.

Проследить это можно по летописи «Русская правда» — составленного Ярославом Мудрым в XI веке сборнике правовых норм Киевской Руси. Там мы встречаем: «Аже убиють огнищанина у клети, или у коня, или у говяда, или у коровье татьбы». То есть «убьют княжеского слугу у стада (говяды) или при краже коровы». Впрочем, этимология этого слова наверняка еще более древняя. Ученые прослеживают его от индоевропейского корня gou (бык, корова, жертва).

Читайте так же:
Почему электризуются волосы? Объяснение, фото и видео

А вот слово «говеть» (т.е.поститься) происходит совсем не от говядины. Они даже не однокоренные, несмотря на схожесть. В основе лежит старославянское «говѣти» — «поститься, благоговеть, угождать». Некоторые специалисты, однако, все же сближают эти два термина, рассматривая древнеиндийский gou в духовном смысле как «жертвоприношение». Что добавляет ему религиозный оттенок, но категорически противоречит сегодняшнему «говению» в виде религиозного поста.

Мясо коров уже идет в пищу систематически, но называют его, как и раньше «говядина», что означает «бычатина». В России мясо не классифицируется по половому признаку, а имеет общее название говядина.

Фактически это слово маскирует реальное качество мяса, а термин «телятина» используется для молодого мяса, которое более качественное. Такого понятия, как говядина в западноевропейской кулинарии не знают. Для приготовления мясных блюд там используют бычье мясо или телятину. Воловье или коровье мясо используется очень редко и в основном в качестве второсортного мяса.

Говядина также может иметь разные названия по возрастному признаку животных. Молочная телятина – это мясо из молодых телят возрастом от 2-х недель до 3-х месяцев. Говядина молодняка – от 3-х месяцев до 3-х лет и просто говядина – старше 3-х лет.

Классификация говядины.

Делится на 3 сорта.
— К первому сорту относится спинная, грудная части, филей, оковалок, кострец и огузок;
— ко второму — лопаточная, плечевые части и пашина;
— к третьему — зарез, передняя и задняя голяшка.

Наиболее ценится говядина, получаемая от мясных пород скота, и особенно более нежная телятина — получаемая от неполовозрелых бычков и тёлочек. Телятина — мясо из молодой коровы (телёнка). Телятину можно готовить как из телёнка мужского пола, так и женского любой породы коров. Но большее количество телятины делается из самца молочного скота. Телятина является деликатесом и пользуется большим спросом благодаря нежному вкусу.

Говядина потребляется в жареном, варёном, тушёном, копчёном виде, а также идёт на изготовление фарша для котлет, гамбургеров и пельменей. Для прозрачных бульонов и большинства супов лучше всего использовать огузок с костью, которую называют «сахарной», а также заднюю часть костреца, оковалок с костью, плечевую и лопаточную части туши. Для щей и борща требуется более жирное мясо (передняя часть грудинки, так называемое «чёлышко»).

Из голяшки варят суп, однако следует учитывать, что эта часть туши варится дольше и нередко суп из голяшки приобретает специфический запах и клейкость, характерные для студней. Готовят супы также из реберного раздела лопаточной части туши и пашины.
Жареные мясные блюда лучше всего готовить из филея, внутренней части костреца (так называемого «ссека»), верхней части оковалка, а также из вырезки (мякоти, расположенной вдоль спинных позвонков).

Тушёное мясо можно приготовить из наружной части костреца и из передней части грудинки. Бефстроганов — из внутренней части костреца и верхней части оковалка. Для рубленых изделий — котлет, битков, зраз, тефтелей, рулета, для фаршей и начинок — можно использовать нижнюю часть оковалка, огузок, плечевую часть, пашину, мякоть с голяшки и зраза.

Студни готовят из голяшки.

Визуально говядина отличается от свинины более красным цветом. Однако в последнее время стали применять специальные пищевые красители, позволяющие ввести в заблуждение покупателей, ориентирующихся при покупке только на цвет мяса.

Так цвет мяса зависит от здоровья животного (в частности бледно розовый цвет свидетельствует о болезни), от способа забоя (насыщенный темный цвет может свидетельствовать о том, что животное забили и не спустили кровь), от соблюдения норм хранения (неравномерный цвет характерен для мяса, прошедшего несколько циклов заморозки-разморозки).

Говядина традиционно избегается индуистами как знак уважения к священной корове.

Для того, чтобы быть в курсе выходящих постов в этом блоге есть канал Telegram. Подписывайтесь, там будет интересная информация, которая не публикуется в блоге!

Вот еще интересные темы на тему: как вам вот такие Бычки — качки или вот такой Самый большой бык в мире. Вот еще Самый рогатый бык в мире и Зачем у коровы дыра в боку

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию