Как создавали мультфильм «Бременские музыканты»
uCrazy.ru
Более 45 лет назад на экраны Советского Союза вышел абсолютно нетипичный для того времени мультфильм – «Бременские музыканты».
Смелая история четырех музыкантов а-ля «Битлз», которые во главе со своим руководителем — Трубадуром колесили по всему королевству, была «глотком свободы» не столько для детей, сколько для советских взрослых.
По словам поэта Юрия Энтина, который сочинил стихи ко всем песням, звучащим в «Бременских музыкантах», идея создать этот «мульт-мюзикл» пришла создателям внезапно и совершенно спонтанно: «На дворе стояли 1960-е, заграничным миром правили хиппи, даже у нас витал какой-то нереальный запах свободы.
А еще мы были очень молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое.» И сегодня, спустя уже почти полвека с момента появления мультфильма, можно смело утверждать, что творческий «порыв души» удался на все 100%.
Сначала сценарий мультфильма вызывал ужас. Режиссер мультфильма, Инесса Ковалевская рассказывает: «Когда я прочитала сценарий о четырех зверях, которые бродят по миру, встречают разбойников, пугают их, а затем поселяются в их домике, я пришла в ужас.
Зато такой бред еще не экранизировали, да и мультфильм предполагалось сделать необычный — в форме мюзикла. И я решила — берусь! Только капельку переделаю…» К переделке основательно приложил руку Василий Ливанов, как автор сценария. Именно он предложил сделать худруком самодеятельного «животного» ансамбля — человека – Трубадура.
А композитора Геннадия Гладкова вдруг осенило: «В сказке должна быть любовь!» Так в мультфильме появилась Принцесса. Ну, а как же Принцесса да без Короля, его свиты и Охраны? Так постепенно и родились все персонажи этой истории. Когда уже готовый сценарий показали руководству «Союзмультфильма», ничего из ряда вон выходящего оно не заметило и мультфильм пошел в работу.
Как рисовали Трубадура
В черновом варианте все герои мультфильма выглядели более чем прилично. Принцесса в пышных кружевах, Трубадур в шутовском колпаке, вычурные дворцовые палаты. Но вскоре витавший в воздухе в то время «дух хиппи» сделал свое дело, и облики главных героев претерпели значительные изменения. Ковалевская вспоминает: «В каком-то заграничном журнале я увидела блондина с прической под «Битлз» и джинсах-клеш.
И там же — девочку в ультракоротком красном платьице. Они настолько потрясли мое воображение, что через несколько дней я чуть ли не в ультимативной форме заявила нашему художнику: «Вот какими должны быть Трубадур и Принцесса!» К счастью, он радостно меня поддержал». Интересно, что Принцесса имеет свой, вполне реальный прототип.
Ее рисовали с супруги Юрия Энтина. Как рассказывает сам поэт: «То самое красное платье, которое вы видите в мультфильме, я ей купил за сорок рублей, в нем она и была на свадьбе. А Гладков и Ливанов были нашими свидетелями». Художники-мультипликаторы долго ломали голову над образами разбойников. Ну, никак они не могли подобрать достойных персонажей.
Разбойников рисовали и косыми, и хромыми, и рыжими и одноглазыми – все не то. А как-то раз в студию попал календарь с изображением знаменитой кино-троицы: Вицин, Моргунов и Никулин. С того самого момента «судьба» разбойников была решена.
Почему Анофриев?
Голосом Трубадура по планам создателей мультфильма должен был стать Олег Анофриев. Озвучивать Принцессу предложили солистке популярного в то время квартета «Аккорд» — Зое Харабадзе, а петь за Атаманшу – Зиновию Гердту. Но, в назначенное время в студии звукозаписи появился лишь Олег Анофриев и то, для того чтобы предупредить операторов, что он заболел и не сможет записываться.
Гораздо позже в студию дозвонился Зиновий Гердт и попросил перенести запись, так как сегодня он не сможет работать. А Зоя Харабадзе вообще отказалась от участия в работе над мультфильмом, не сочтя нужным даже дать какие-либо объяснения. Режиссер не могла переносить озвучивание мультика, сроки сдачи уже «горели» и Ковалевская с трудом уговорила Анофриева петь одного.
Певец рассказывает: «Я сперва посопротивлялся, но мне и самому вдруг стало интересно: смогу ли я один озвучить всех героев. Мы попробовали, и я настолько вошел во вкус, что хотел спеть даже за Принцессу! Жаль, авторы не дали: они, оказывается, по-быстрому договорились со знакомой певицей Эльмирой Жерздевой.
Мы работали всю ночь. А когда под утро я измерил температуру, градусник показал 36,6. Вот она, великая сила искусства!»
«Бременские музыканты» виноваты в развале страны?
Мультфильм с ярко выраженным «хипповским» сюжетом на удивление легко прошел строгую цензуру «Союзмультфильма». Но потом начались сложности. «Как можно показывать детям мультики, в которых поют: «Мы — разбойники, разбойники, разбойники. Пиф-паф — и вы покойники, покойники, покойники!» — возмущались зрители старшего поколения.
А некоторые режиссеры даже утверждали, что «Бременские музыканты» пагубно влияют на советскую молодежь и даже (!) приближают развал страны. И, как и следовало ожидать, творческий коллектив «Бременских музыкантов» обвинили в пропаганде «тлетворного влияния Запада» официально, и мультфильм, несмотря на всю свою популярность, не удостоился ни одной награды.
А режиссера Инессу Ковалевскую из-за «ужасного видеоряда и ярко проявленного непрофессионализма» даже не приняли в Союз кинематографистов. Юрий Энтин рассказывает: «Камни в наш огород швыряли все кому не лень. Помню, мы очень болезненно воспринимали критику. Но прошли годы — и теперь я вспоминаю время нашей шальной молодости и бунтарства с нежностью».
«Нам дворцов заманчивые своды»…
Олег Анофриев тоже пострадал от бунтарского духа «Бременских музыкантов». Дело в том, что вскоре после выхода мультфильма, он был приглашен в Кремлевский дворец съездов, выступить в большом правительственном концерте. Песни из мультфильма не были включены в концертный репертуар.
Но тут, войдя в образ, Анофриев, указывая рукой на правительственные трибуны, прямо со сцены пропел: «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!». Чиновники оскорбились. В итоге, следующие несколько лет Олег Анофриев нигде не записывался и не выступал. Гнев власть имущих был очень силен. Певца даже отстранили от озвучивания продолжения мультфильма «По следам бременских музыкантов». Во второй части Трубадура и других персонажей озвучивал уже Муслим Магомаев.
Советские «Битлз» и запах свободы: как создавался мультфильм «Бременские музыканты»
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
А началось все с замысла кинорежиссера Инессы Ковалевской, которая решила создать мультипликационный музыкальный фильм для детей. Она мечтала о том, чтобы зритель «пел мультфильм». За основу выбрали сказку братьев Гримм «Бременские музыканты», которая сначала показалась авторам не самой лучшей в сборнике, к тому же недостаточно динамичной. «Когда я прочитала сценарий о четырех зверях, которые бродят по миру, встречают разбойников, пугают их, а затем поселяются в их домике, я пришла в ужас. Зато такой бред еще не экранизировали, да и мультфильм предполагалось сделать необычный – в форме мюзикла. И я решила – берусь! Только капельку переделаю», – вспоминает Ковалевская.
Поэт Юрий Энтин, автор текстов всех песен мультфильма, обратился за помощью к артисту и писателю Василию Ливанову. Он показал ему первую песню, написанную после прочтения сказки, – «Разбойники» – и объяснил замысел. Ливанов одобрил песню и присоединился к работе над мультфильмом. В компанию бродячих музыкантов решили добавить Трубадура, а по предложению композитора Геннадия Гладкова ввели еще и любовную линию. Так в сказке появилась Принцесса, а за ней и Король.
Чтобы записать музыку к мультфильму, договорились со студией граммзаписи «Мелодия» и пригласили квартет «Аккорд». В назначенное время ансамбль не приехал, пришлось срочно подыскивать замену. Олегу Анофриеву, который должен был спеть только партию Трубадура, пришлось исполнять и другие партии на разные голоса. Он смог спеть даже за Атаманшу!
Внешний облик героев создал художник Макс Жеребчевский. Первый вариант забраковали, так как герои не соответствовали рок-н-ролльной музыке. Типаж Трубадура после долгих споров нашли в иностранном журнале с портретами авангардных музыкантов. Платье для принцессы также присмотрели в заграничном журнале мод.
Дольше всего не могли определиться с внешним обликом разбойников. Но тут в студии появился календарь с популярными комиками Никулиным, Вицыным и Моргуновым. Спорный вопрос был решен!
Юрий Энтин вспоминает: «На дворе стояли 1960-е, заграничным миром правили хиппи, даже у нас витал какой-то нереальный запах свободы. А еще мы были очень молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое. Но самое главное – наше сочинение абсолютно не было похоже ни на что, существовавшее тогда, в конце 60-х годов. Наши Бременские были настоящим открытием, прорывом к свободе. Тогда уже были известны и Beatles, и у нас в Бременских тоже была четверка музыкантов. Наши Бременские полюбились даже тогдашним стилягам, не признававшим ни одного сочинения «совка»».
Мультфильм прошел цензуру, но позже проблемы все-таки начались. Некоторые кинокритики называли мультфильм «испорченной сказкой», другие утверждали, что «Бременские музыканты» пагубно влияют на молодежь, творческий коллектив обвинили в пропаганде тлетворной Западной культуры. В результате мультфильм не удостоился ни одной награды.
Одновременно с выходом мультфильма была выпущена пластинка, которая разошлась миллионными тиражами. Олега Анофриева пригласили выступить в Кремлевском дворце съездов, а он, указывая рукой на правительственные трибуны, пропел: «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!». После этого Анофриев долгое время нигде не записывался и не выступал.
А позже «Бременским музыкантам» даже установили памятник: 7 памятников любимым героям из отечественных мультфильмов
Как создавали мультфильм "Бременские музыканты"
Более 45 лет назад на экраны Советского Союза вышел абсолютно нетипичный для того времени мультфильм – «Бременские музыканты». Смелая история четырех музыкантов а-ля «Битлз», которые во главе со своим руководителем — Трубадуром колесили по всему королевству, была «глотком свободы» не столько для детей, сколько для советских взрослых.
По словам поэта Юрия Энтина, который сочинил стихи ко всем песням, звучащим в «Бременских музыкантах», идея создать этот «мульт-мюзикл» пришла создателям внезапно и совершенно спонтанно: «На дворе стояли 1960-е, заграничным миром правили хиппи, даже у нас витал какой-то нереальный запах свободы.
А еще мы были очень молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое.» И сегодня, спустя уже почти полвека с момента появления мультфильма, можно смело утверждать, что творческий «порыв души» удался на все 100%.
Сначала сценарий мультфильма вызывал ужас. Режиссер мультфильма, Инесса Ковалевская рассказывает: «Когда я прочитала сценарий о четырех зверях, которые бродят по миру, встречают разбойников, пугают их, а затем поселяются в их домике, я пришла в ужас.
Зато такой бред еще не экранизировали, да и мультфильм предполагалось сделать необычный — в форме мюзикла. И я решила — берусь! Только капельку переделаю…» К переделке основательно приложил руку Василий Ливанов, как автор сценария. Именно он предложил сделать худруком самодеятельного «животного» ансамбля — человека – Трубадура.
А композитора Геннадия Гладкова вдруг осенило: «В сказке должна быть любовь!» Так в мультфильме появилась Принцесса. Ну, а как же Принцесса да без Короля, его свиты и Охраны? Так постепенно и родились все персонажи этой истории. Когда уже готовый сценарий показали руководству «Союзмультфильма», ничего из ряда вон выходящего оно не заметило и мультфильм пошел в работу.
Как рисовали Трубадура
В черновом варианте все герои мультфильма выглядели более чем прилично. Принцесса в пышных кружевах, Трубадур в шутовском колпаке, вычурные дворцовые палаты. Но вскоре витавший в воздухе в то время «дух хиппи» сделал свое дело, и облики главных героев претерпели значительные изменения. Ковалевская вспоминает: «В каком-то заграничном журнале я увидела блондина с прической под «Битлз» и джинсах-клеш.
И там же — девочку в ультракоротком красном платьице. Они настолько потрясли мое воображение, что через несколько дней я чуть ли не в ультимативной форме заявила нашему художнику: «Вот какими должны быть Трубадур и Принцесса!» К счастью, он радостно меня поддержал». Интересно, что Принцесса имеет свой, вполне реальный прототип.
Ее рисовали с супруги Юрия Энтина. Как рассказывает сам поэт: «То самое красное платье, которое вы видите в мультфильме, я ей купил за сорок рублей, в нем она и была на свадьбе. А Гладков и Ливанов были нашими свидетелями». Художники-мультипликаторы долго ломали голову над образами разбойников. Ну, никак они не могли подобрать достойных персонажей.
Разбойников рисовали и косыми, и хромыми, и рыжими и одноглазыми – все не то. А как-то раз в студию попал календарь с изображением знаменитой кино-троицы: Вицин, Моргунов и Никулин. С того самого момента «судьба» разбойников была решена.
Почему Анофриев?
Голосом Трубадура по планам создателей мультфильма должен был стать Олег Анофриев. Озвучивать Принцессу предложили солистке популярного в то время квартета «Аккорд» — Зое Харабадзе, а петь за Атаманшу – Зиновию Гердту. Но, в назначенное время в студии звукозаписи появился лишь Олег Анофриев и то, для того чтобы предупредить операторов, что он заболел и не сможет записываться.
Гораздо позже в студию дозвонился Зиновий Гердт и попросил перенести запись, так как сегодня он не сможет работать. А Зоя Харабадзе вообще отказалась от участия в работе над мультфильмом, не сочтя нужным даже дать какие-либо объяснения. Режиссер не могла переносить озвучивание мультика, сроки сдачи уже «горели» и Ковалевская с трудом уговорила Анофриева петь одного.
Певец рассказывает: «Я сперва посопротивлялся, но мне и самому вдруг стало интересно: смогу ли я один озвучить всех героев. Мы попробовали, и я настолько вошел во вкус, что хотел спеть даже за Принцессу! Жаль, авторы не дали: они, оказывается, по-быстрому договорились со знакомой певицей Эльмирой Жерздевой.
Мы работали всю ночь. А когда под утро я измерил температуру, градусник показал 36,6. Вот она, великая сила искусства!»
«Бременские музыканты» виноваты в развале страны?
Мультфильм с ярко выраженным «хипповским» сюжетом на удивление легко прошел строгую цензуру «Союзмультфильма». Но потом начались сложности. «Как можно показывать детям мультики, в которых поют: «Мы — разбойники, разбойники, разбойники. Пиф-паф — и вы покойники, покойники, покойники!» — возмущались зрители старшего поколения.
А некоторые режиссеры даже утверждали, что «Бременские музыканты» пагубно влияют на советскую молодежь и даже (!) приближают развал страны. И, как и следовало ожидать, творческий коллектив «Бременских музыкантов» обвинили в пропаганде «тлетворного влияния Запада» официально, и мультфильм, несмотря на всю свою популярность, не удостоился ни одной награды.
А режиссера Инессу Ковалевскую из-за «ужасного видеоряда и ярко проявленного непрофессионализма» даже не приняли в Союз кинематографистов. Юрий Энтин рассказывает: «Камни в наш огород швыряли все кому не лень. Помню, мы очень болезненно воспринимали критику. Но прошли годы — и теперь я вспоминаю время нашей шальной молодости и бунтарства с нежностью».
«Нам дворцов заманчивые своды»…
Олег Анофриев тоже пострадал от бунтарского духа «Бременских музыкантов». Дело в том, что вскоре после выхода мультфильма, он был приглашен в Кремлевский дворец съездов, выступить в большом правительственном концерте. Песни из мультфильма не были включены в концертный репертуар.
Но тут, войдя в образ, Анофриев, указывая рукой на правительственные трибуны, прямо со сцены пропел: «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!». Чиновники оскорбились. В итоге, следующие несколько лет Олег Анофриев нигде не записывался и не выступал. Гнев власть имущих был очень силен. Певца даже отстранили от озвучивания продолжения мультфильма «По следам бременских музыкантов». Во второй части Трубадура и других персонажей озвучивал уже Муслим Магомаев.
«Бременские музыканты»: Не только про хиппи и рок-н-ролл
В апреле исполнилось ровно 50 лет мультфильму, любимому всеми поколениями жителей России – «Бременским музыкантам». Почему картина, ставшая одной из самых скандальных, всё-таки вышла в свет и стала культовой?
Легендарному мультфильму «Бременские музыканты» уже полвека – но он продолжает обретать всё новых поклонников. Сейчас уже никто не носит клёш, давно угасла культура хиппи, многие подзабыли «Битлов» и Элвиса Пресли, но сказка до сих пор заставляет смеяться и взрослых, и малышей. А тогда, в далёком 1969-м, она побила все рекорды по количеству проданных пластинок.
И сложно представить, что такой хит создавался не путём продуманной рекламной кампании (как это было, кстати говоря, в случае тех же The Beatles, которых считают прообразом самих Бременских музыкантов из мультфильма), а как простая забава молодых друзей.
Мы были очень молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое,
– вспоминал поэт Юрий Энтин, один из авторов мультфильма, сочинивший стихи ко всем песням, прозвучавшим в нём.
Энтин вместе с двумя другими молодыми и никому тогда ещё не известными композитором Геннадием Гладковым и режиссёром Инессой Ковалевской задумали сделать мультипликационный мюзикл для детей. Что это и как, они поначалу не представляли. Но постепенно задумка начала осуществляться.
За основу взяли сказку братьев Гримм – по общему мнению, «ужасную», но зато ни разу до этого не экранизированную.
Мы пришли в ужас от этой сказки. Ну что это за сюжет: четверо пенсионеров-животных бродят по миру, встречают разбойников, пугают их и поселяются в их домике?! Но зато это ещё не экранизировали, да и герои – музыканты! Поэтому решили работать всё-таки над этим материалом,
К компании друзей довольно быстро подключился Василий Ливанов, ставший сценаристом будущего мультфильма.
В. Ливанов. Фото: www.globallookpress.com
Именно он придумал Бременским музыкантам Трубадура, ставшего главным героем. Потом добавили Принцессу, чтобы создать историю любви. А где Принцесса – там и Король, а у Короля должна быть охрана. Так и сложился сценарий, который юные авторы отнесли на «Союзмультфильм», где на тот момент работала Инесса Ковалевская.
Запись фонограммы стала довольно драматичным событием и чуть было не сорвалась, потому что почти никто из приглашённых артистов не пришёл. А пригласили целую «команду»: Олега Анофриева – на роль Трубадура, Зиновия Гердта – на роль Атаманши, солистку квартета «Аккорд» Зою Харабадзе – на роль Принцессы, а за музыкантов должны были петь Олег Янковский и остальные музыканты квартета «Аккорд» (по другой версии, музыкантов должны были озвучить Янковский, Никулин, Вицин и Андрей Миронов). По разным причинам артисты не пришли, явился только Олег Анофриев с температурой 39.
Запись перенести не могли, и авторы решили попробовать озвучить «Бременских музыкантов» своими силами. Позвали только двух друзей – поэта Анатолия Горохова и певицу Эльмиру Жерздеву. Последняя стала Принцессой, а Горохов озвучил Осла, Кота, Пса и Петуха. Ослиное басовитое «Е-е!» – это его голос. Ну а Олег Анофриев пел за всех остальных, даже за Атаманшу, попробовав подражать манере Фаины Раневской.
О. Анофриев. Фото: www.globallookpress.com
Потом стали рисовать эскизы. Поначалу художник Макс Жеребчевский нарисовал всё в духе тогдашней советской мультипликации:
Ранние эскизы персонажей для мультфильма «Бременские музыканты», СССР, 1960–е. pic.twitter.com/a2mnWt7ZFL
— Титр (@ivi_titr) 8 октября 2016 г.
Но режиссёр Инесса Ковалевская отвергла все эти рисунки – и родились новые «модные» образы. Да, в чём-то они были навеяны западными журналами – отсюда джинсы Трубадура, лохматые причёски зверей-музыкантов, мини-платьице Принцессы и всё остальное. Но во всём этом есть что-то очень русское: тот же светловолосый Трубадур гораздо больше напоминает нашего Ивана-дурачка, эдакого подросшего хозяина Конька-горбунка, чем Элвиса Пресли, с которым его часто сравнивают. А разбойники – так это вообще Трус, Балбес и Бывалый из «Кавказской пленницы», гениальная находка советского кинематографа.
В Трубадуре усматривали Элвиса Пресли, в этих четырёх зверушках – «Битлов». Элементы пародии если и имели место, то доброжелательной, свойской. Не сатира, а именно мягкий юмор. Но в то время тотальных запретов даже пародия воспринималась слишком серьёзно, это всё равно был прорыв,
– вспоминал потом композитор Геннадий Гладков.
Геннадий Гладков. Фото: www.globallookpress.com
Вскоре была снята и вторая часть мультфильма – «По следам Бременских музыкантов». И обе они подверглись жесточайшей критике. В чём только не обвиняли их авторов! И в непрофессионализме, и в «тлетворном влиянии Запада», и в «приближении развала страны». Композитор Ростислав Бойко назвал мюзикл «марихуаной для детей», других критиков возмущали песни про разбойников и покойников. Редакторов смущала также фраза «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы». Но даже здесь чувствуется не анархия, которую все так боялись, а свободолюбивый русский дух, какое-то даже превосходство нематериальных ценностей над материальными. Можно, конечно, расценить это как часть идеологии хиппи, но можно и как неотъемлемую часть русского менталитета.
А вспомнить знаменитый «Луч солнца золотого» – эта песня по своему смыслу уходит далеко за рамки детской сказки. «Луч солнца золотого тьмы скрыла пелена», «Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная – солнце взойдёт» – здесь вообще чувствуется такая русская, даже христианская тоска по потерянному раю и щемящая надежда на его обретение. Конечно, автор этих строк мог вовсе не вкладывать такой смысл в свои стихи, но наверняка не случайно эту песню потом исполняли на все лады и со всей серьёзностью различные музыканты, к примеру, солист ДДТ Юрий Шевчук и лидер «Гражданской обороны» Егор Летов. Можно ли представить, что Летов поёт «Я на солнышке сижу» из «Львёнка и Черепахи» или «Чунга-Чангу»? Вряд ли.
Фото: www.globallookpress.com
Быть может, именно эти близкие русскому человеку мотивы способствовали такой популярности мультфильма «Бременские музыканты»? Свобода, бесшабашность, но вместе с тем – глубокая верная любовь и победа добра над злом. В конце концов, так называемая эпоха застоя, когда всем так хотелось раскачать устои системы, давно позади, и хиппи тоже сегодня никто всерьёз не воспринимает. Даже рок-н-ролл уже далеко не в таком почёте, в каком он находился 50 лет назад. Но мультфильм до сих пор актуален и любим. А значит, есть в нём что-то очень близкое, русское, наше.