100kitov.ru

Интересные факты — события, биографии людей, психология
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

5 вещей, которым может научить японский образ жизни: поясняем во всех подробностях

Действуй как ниндзя: пять уроков счастья от японских мудрецов

В издательсьтве «Альпина» вышла книга Эвы Сандоваль «Твой внутренний ниндзя. Искусство жизни без борьбы». Сандоваль более 20 лет практикует ниндзюцу и уверена, что философия ниндзя может облегчить жизнь любого из нас: «ниндзя развивает свою внутреннюю силу, принимает ответственность за собственный выбор, уважает жизнь и находится в мире с собой и другими».

Forbes Life прочитал книгу и выбрал пять самых интересных уроков.

Наилучший момент — сейчас

«Это наилучший момент» означает, что медлить больше нельзя: если ты хочешь что-то сделать, делай прямо сейчас. А если нет, то не делай вообще. Это не призыв к действию, который ты и так часто слышишь в подобных случаях, все наоборот: это совет прислушаться к себе и делать то, что ты сам находишь нужным.

Потому что ожидание — тоже действие, и для него тоже наступает наилучший момент.

Притча о мудреце

Один человек обратился к мудрому старцу:

— Мне сказали, что ты мудрец. Пожалуйста, расскажи мне, чем занят мудрец, если рядом никого нет.

Старец ему ответил:

— Когда я ем, я всего-навсего ем. Когда я сплю, то я сплю, а когда беседую с тобой, я занят исключительно тем, что беседую с тобой.

— Но ведь и я могу все это делать, однако я не мудрец, — с удивлением ответил ему человек.

— Это вряд ли, — ответил ему старец. — Во сне ты вспоминаешь проблемы минувшего или воображаешь те, что могут возникнуть на следующий день. За едой — планируешь, что будешь делать после еды. А беседуя со мной, думаешь, какой вопрос задашь следующим или как ответишь, не дожидаясь, пока я закончу свою мысль. Главное — осознанно делать то, что делаешь в настоящий момент, и так наслаждаться каждым чудесным мгновением жизни.

Покинь спираль страдания

Один из способов подкормить страдание — обсуждать его с другими людьми. В следующий раз, когда будешь кому-нибудь рассказывать о причине, «заставляющей» тебя страдать, обрати внимание, не вспыхнет ли «пожар» с новой силой от замечаний типа «Верно, все они одинаковые», «Страна разваливается», «Все очень сложно», «Я тебя предупреждал, что ничего не изменится», «Выпей пива и забудь», «Какая же ты глупая», «Ты слишком добрый» и так далее. А может, ты просто выйдешь из спирали страдания, потому что станешь более осознанным. Не будем забывать, что осознанность позволяет делать свободный выбор.

История о разгневанном крестьянине

Однажды я разозлился на Бога и воскликнул:

— Как ты допускаешь такое? Почему не сделал ничего, чтобы помочь этому несчастному ребенку?

Я подождал ответа, но его не последовало.

Однако в тот же вечер, когда я уже про все позабыл, Бог внезапно ответил на мои разгневанные вопросы:

— Разумеется, сделал! Например, создал тебя. Крестьянин, не надо обвинять других, приучайся сам приходить на помощь!

Перестань спрашивать себя: «Что плохого я сделал?»

Чтобы иметь возможность творить, будь гибок в первую очередь с самим собой. Если ты по-прежнему спрашиваешь: «Что я сделал плохого?», ты снова оказался на той же волне, на которой создал все то, что сейчас желаешь изменить.

Что означают слова «делать вещи хорошо»? Чьим ценностям соответствует эта оценка? Ты ведь хочешь поступать по-своему, оставаясь самим собой и чувствуя себя хорошо оттого, что поступаешь именно так.

Так ты становишься гибким.

Многие из нас прожили важнейшие годы своей жизни в соответствии с программой, внутри системы, где нам доказывали, что оценка зависит от того, каковы результаты наших усилий, а не от того, каковы мы сами.

Когда мы сами себя наказываем, мы становимся жесткими и упрямыми, а любовь исчезает. Все это говорит о том, что подобное отношение к себе не соответствует нашей природе. Принять решение больше так не делать и заняться наконец-то тем, что нам по душе, — вот что поможет стать более гибкими. Если ты ошибся, радуйся, потому что твоя ошибка — бесценный опыт и только так человек может чему-то научиться.

7 японских правил хорошего здоровья, которые вам обязательно понравятся

Красота и здоровье

Не исключено, что вы уже знакомы с некоторыми японскими практиками, которые улучшают качество жизни и способствуют хорошему здоровью. Причём даже не подозреваете об этом.

Итак, всем известно, что Япония находится на первом месте по здоровью населения и продолжительности жизни (средняя продолжительность жизни — 80 лет у мужчин и 86,4 года у женщин). Этот факт можно объяснить привычками, которые стали уже второй натурой жителей Страны восходящего солнца. Именно благодаря им они всегда в добром здравии и живут полноценной жизнью до глубоких седин.

Читайте так же:
Психологи утверждают, что ссоры в отношениях: это хорошо

Японский подход к здоровью основан прежде всего на профилактике. Там не ждут, пока болезнь даст о себе знать, а действуют на опережение: информируют и пропагандируют здоровый образ жизни, проводят бесплатные и регулярные медицинские осмотры просто на рабочем месте, а также ежегодный скрининг, позволяющий выявить онкологические заболевания на ранних стадиях.

Однако подобные программы существуют и в других странах, так почему же японцы — самая здоровая нация? Скорее всего, дело ещё и в философии японцев, связанной с религией, природой, культурой, порядком, красотой и дисциплиной.

Им удаётся достичь гармонии, мира и спокойствия, а это — основа здоровья и благополучия. Но как?

С помощью специальных практик!

Футболка

1. Шиацу (специальный точечный массаж)

Эта техника массажа является довольно известной в западном мире.

Речь о традиционной японской практической терапии, основанная на анатомической и физиологической теории циркуляции энергии ци. Она рекомендуется Министерством здравоохранения и благосостояния Японии, как лицензионная медицинская терапия.

В остальных странах Шиацу — одна из разновидностей альтернативной медицины. Суть состоит в том, что с помощью рук, пальцев, локтей и даже ступней ног попеременно нажимают на определённые точки тела.

Эта техника очень эффективна для купирования болей, а также для снятия напряжения в области шеи и спины, которые страдают в первую очередь от современного темпа и образа жизни. Речь о гиподинамии из-за работы за компьютерами, а также постоянных стрессах.

2. Тайсо (гимнастика для суставов)

Уверены, вы не раз видели по ТВ или даже в парке рядом с домом — группы людей, практикующих неспешные, умиротворяющие и полные гармонии растяжки.

Тайсо ещё называют гимнастикой самураев. Она существует она более 800 лет. Цель этой практики — забота о здоровье суставов, которые с течением времени утрачивают свою былую гибкость.

Гимнастика Тайсо придает суставам гибкость, заряжает организм энергией и ускоряет обменные процессы, помогая избавиться от лишних жировых отложений.

Эта японская практика сегодня очень популярна в разных странах, ведь подходит для людей всех возрастов. Упражнения очень простые и не требуют специальной физической подготовки. Ими, кстати, даже могут заниматься люди, перенесшие хирургические вмешательства. К тому же, гимнастика не только возвращает былую гибкость нашим «ленивым» суставам, но и очень расслабляет, успокаивает.

3. Чайные церемонии

Японцы считают, что чай и хорошее здоровье — неразрывно связаны. Для них чаепитие — нечто более интимное, более духовное и более значимое, чем принято в западном мире.

Чайная церемония для жителей Страны восходящего солнца — это путь. Путь к гармонии с природой, людьми и собственным разумом. Это целый мир, в котором царит спокойствие и мудрость.

Таким образом, чайные церемонии преследуют 4 цели:

  • Глубокая гармония с собой и с природой
  • Искреннее уважение к другим людям
  • Чистота разума
  • Душевный покой и умиротворённость.

4. Диета для хорошего здоровья и долголетия.

О том, что японцы питаются исключительно здоровой пищей, слышали, полагаем, все. В отличие от людей в западном мире, они не увлекаются жареной пищей, вредными жирами, хлебобулочными изделиями из белой муки, замороженными полуфабрикатами и сладостями.

Принципы их системы питания, способствующей здоровью и долголетию:

  • Небольшие порции (лучше есть чаще, но меньше)
  • Большое количество рыбы, риса, овощей, фруктов, водорослей, сои и чая.
  • Употребление свежих продуктов, а не прошедших длительную термическую обработку. Не говоря уже о продуктах промышленного производства, которые категорически не рекомендуются из-за обилия всяческих добавок и красителей.
  • Использование рыбных и овощных бульонов в качестве основы для всех блюд.

5. Дзен (как способ познания реальности)

В широком смысле дзэн — это школа созерцания или учение о просветлении.

Этот термин в действительности охватывает несколько концепций и идей:

  • Медитация
  • Созерцание
  • Успокоение разума
  • Концентрация разума

Дзен является частью повседневной жизни японцев абсолютно во всех областях. Этот подход прослеживается и в архитектуре, и в интерьерах, и даже в садах. Не говоря уже о том, что они постоянно практикуют техники расслабления и глубокого дыхания — как на работе, так и дома.

Полчаса в день для медитации для них — это уже привычка, без которой не представляют себе жизни.

Всё, что нужно для этого — всего лишь укромный уголок, где можно расслабиться и медитировать.

6. Рейки (или Рэйки — «исцеление ладонями»)

В это можно верить или нет, но факт остаётся фактом: практикующие рейки (вид нетрадиционной медицины, в котором используется техника так называемого «исцеления путём прикасания ладонями») заявляют, что могут передавать пациентам исцеляющую энергию «ки» посредством своих рук.

Читайте так же:
6 лучших пород собак для психологической помощи: познаем по порядку

Для этого создают медитативную атмосферу и последовательно располагают свои ладони на теле пациента в так называемых «позициях Рейки». Также они могут делать это на расстоянии. Кроме того, в Японии считается, что исцеляющая энергия может быть доступна каждому с помощью специальной «настройки».

Говорят, что этот вид терапии был разработан в 1922 году японским монахом Микао Усуи. Причём он сообщил о новом способе исцеления после 21 дня медитации на горе Курама.

Японцы с большим доверием относятся к рейки, потому что верят в то, что духовное и физическое в нашем мире — неразрывно связаны. Они считают, что все наши болезни — из-за нарушения в циркуляции энергии.

7. Тайко (передача энергии и жизненной силы посредством звука).

Тайко — семейство барабанов, используемых в Японии. Тайко (яп. 太鼓) обозначает «большой барабан».

Они использовались в Стране восходящего солнца веками, и не только как музыкальный инструменты, но и при поклонении богу ветра Сусаноо.

Для того, чтобы играть на них, поддерживать ритм и особое волшебство звука — необходимо учиться не один год. Это требует огромной физической, умственной и духовной дисциплины исполнителя. Тайко — это своего рода катарсическая практика, истоки которой лежат в древних ритуалах, связанных с ведением сельского хозяйства. С её помощью японцы настраивались на работу и заряжались энергией.

Тайко также использовали во время войны, для предупреждения о штормах, пожарах и других событиях.

В настоящее время тайко популярен во многих странах мира, как яркое и захватывающее зрелище. А ведь это одновременно — ещё и чудесная практика, которая наполняет жизненными силами и энергией.

Новое видео:

Ваби-саби, сатори и макото: как принципы японской эстетики помогают понять скрытую красоту вещей и быстротечность жизни и как они повлияли на менталитет японцев

Основные принципы японской эстетики — макото, сатори, югэн, моно-но аварэ и ваби-саби — изучают во всем мире, чтобы достичь гармонии с собой и природой, проникнуть в «истину вещей» и понять суть недосказанности, быстротечность жизни и просветленное одиночество. Большинство понятий пришли в японскую культуру из дзен-буддизма и в итоге повлияли практически на всё искусство и традиции Японии.

Как принципы японской эстетики помогают в самоанализе, почему с их помощью легче понимать хокку и другие стихи поэтов Японии и как они повлияли на литературу, чайные церемонии и живопись японцев? «Бумага» поговорила с японоведкой Лиалой Хронопуло, которая 9 декабря прочла об этом лекцию в ресторане Robata bar.

Лиала Хронопуло

доцент кафедры японоведения СПбГУ

Как возникли принципы японской эстетики и что это такое

— Принципы эстетики сформировались в Японии в эпоху Средневековья. Это общие представления о канонах красоты и об отношении к ним в искусстве, которые дополняли друг друга по мере появления и сосуществуют до сих пор. Они повлияли на то, каким стало искусство Японии, как оно развивалось и как отразилось на менталитете японцев.

Эти принципы сложны для понимания неподготовленным человеком, поэтому их лучше всего рассматривать на отдельных примерах. Например, японский стих — это стих короткой формы, стих иносказаний и символов. Поэты часто говорят с читателями завуалированно, чтобы заставить их рассуждать, расшифровать посыл и интерпретировать истину. Японский стих, как и всё японское искусство, построен на намеках и домысливании.

Принцип макото: почему «истину вещей» нужно зашифровывать

— Первым из основных принципов японской эстетики, к VIII веку нашей эры, был сформирован макото. Под ним подразумевается отображение в [художественном] произведении сущности вещей. Буквально макото можно перевести как «истина».

Макото, например, ясно представлен в [старейшей] антологии на японском языке «Манъёсю» (другое название — «Собрание мириад листьев» — прим. «Бумаги»), где собраны пятистишия танка и другие, менее популярные стихотворные формы. Позднее о принципе часто писали литературоведы. Его суть объясняют тем, что творец понимает «истину вещей», которую нельзя просто передать словами, и отображает ее в своем произведении, зашифровывая с помощью канонических приемов. Таким образом творец делает читателя или слушателя сотворцом, заставляя его работать сердцем и головой.

Чтобы помочь понять макото, следует привести примеры из японской поэзии:

Меж отвесных скал, среди Цукуба-гор,

Хоть и сильный шум от падающих вод,

Исчезает в глубине вода,

А вот я свою любовь хранить

Буду вечно, милая моя!

На первый взгляд, это лирический стих, который достаточно прост для интерпретации. Вроде бы «истина» (макото) в основе стиха — это признание в любви. Но это, конечно, не совсем так. Важна верная интерпретация, позволяющая разглядеть более глубокие смыслы, которая возможна, если у вас есть «ключи».

Читайте так же:
Выявлено движение черной дыры

Так, в первой строчке используется топоним «Цукуба-горы», который должен породить у читателя цепь ассоциаций. Гора Цукуба — это древнее место, куда приходили влюбленные, чтобы обменяться клятвами в вечной любви: считалось, что поклявшихся там влюбленных не в силах разлучить ни небо, ни люди. Используя этот топоним, поэт подразумевает, что пишет не о мимолетной страсти, а о серьезной любви.

Во второй и третьей строчках говорится о течении. А течет не только вода, но и время. Значит, речь идет не только о любви, но и о разлуке. Таким образом, у читателя рождается цепь ассоциаций: мы поклялись друг другу в искренней любви, время проходит, но даже оно не способно нас разлучить. В итоге у нас появляется стих-клятва, а не просто стих-признание.

Когда дзен-буддизм как мировоззрение стал популярен в Японии, появились и другие эстетические принципы: ваби-саби, сатори, моно-но аварэ и югэн. Они проистекают из религии или формируются под ее влиянием, и в совокупности с макото, которое появилось раньше, представляют собой основные принципы японской эстетики.

Принцип моно-но аварэ: как понять быстротечность жизни

— Моно-но аварэ (рубеж X–XII веков) означает «печальное очарование вещей». Это понятие подразумевает, что каждому предмету, явлению присуще свое особое, неповторимое очарование, эстетическая ценность, которая, как правило, скрыта, не лежит на поверхности, и обнаружить ее помогают прирожденная чувствительность и обладание изящным вкусом.

Моно-но аварэ покрыто дымкой недолговечности, эфемерности всего сущего, чему учит дзен-буддизм: и женская красота, и жизнь человека, и жизнь цветка конечны. Эстетический принцип подразумевает, что нужно успеть всё это уловить и отразить вокруг себя, выйдя в состояние «просветленного ума».

В рамках моно-но аварэ, например, написан первый роман в японской литературе «Хикару Гэндзи-моногатари», или «Повесть о блистательном принце Гэндзи» (XI век н. э.), его автор — придворная дама и буддистка под псевдонимом Мурасаки Сикибу. В романе показана недолговечная привязанность красавца-принца к самым разным женщинам. Он страдает от того, что причиняет им страдания, но осознает, что это карма, а чувства и эмоции не могут быть вечными: принц влюбляется в одну сегодня, а в другую — завтра. Каждая глава посвящена одной любовной истории и в каждой из них присутствует принцип моно-но аварэ.

Принцип югэн: как понять суть недосказанности

— Югэн (XIII–XIV века) — эстетическая категория, буквально означающая таинственность, глубину, сокровенную красоту. Это особая тональность, эмоциональное содержание, находящееся за пределами словесного выражения. В основе югэн лежит интуитивное восприятие сущности объекта — будь то природа или произведение искусства. Югэн подразумевает прелесть недосказанности; ее не может уловить и ощутить человек, лишенный изящного вкуса или душевного покоя.

Для японского искусства югэн очень важен, поскольку считается, что словами невозможно выразить свою эмоцию — можно лишь использовать канонические приемы, чтобы подвести читателя или зрителя к эмоциям, которые он может переживать вместе с творцом.

Принцип сатори: как достичь просветленного разума и увидеть подлинную красоту вещей

— Принцип сатори (XVII век) также пришел из дзен-буддизма. Само по себе сатори означает внезапное пробуждение, которое наступает в результате сосредоточения, самоуглубления, медитативной практики. В дзен-буддизме сатори называют погружением в состояние «разума Будды», которое подразумевает отрешение от повседневных проблем, окружающей рутины и посторонних мыслей. В состоянии сатори мы можем разглядеть подлинную природу вещей. Получается, этот принцип близок к интуиции или высшему мигу познания в художественной практике.

Этот эстетический принцип внес в поэзию хокку (трехстишия) в XVII веке всемирно известный японский поэт Мацуо Басё. Он считал, что для достижения сатори нужно слиться с природой и ощутить «одинокость вещей». «Одинокость» — это ни в коем случае не то человеческое одиночество, когда рядом никого нет; это просветленное одиночество природы, живущей и создающей вокруг себя атмосферу, которую можно уловить и отразить в состоянии просветленного ума в стихотворении.

Принцип ваби-саби: что такое сдержанная красота и непритязательная простота

— Ваби-саби (XVII век) — наиболее известный [в России] принцип японской эстетики (возможно, из-за одноименной сети японских кафе). В действительности ваби и саби подразумевают скромную простоту, атмосферу унылости и уединенности природы. Саби — это просветленное одиночество, безличностное отношение к миру, сдержанная красота, гармоничное единство грустного и светлого с общей окраской мягкой грусти, что создает ощущение покоя, отрешенности. Ваби — это «непритязательная простота».

Именно саби, например, проявляется в пятистишии танка или трехстишии хокку. В этом случае в стихе отражают миг, запечатленный в состоянии отрешенного просветленного ума и развернутый в бесконечность.

Читайте так же:
Какая ядовитая змея самая большая?

Прыгнула в воду лягушка.

Всплеск в тишине.

Это атмосферный стих. Он показывает миг, момент. Но мы бы никогда не заметили этот миг, если бы были загружены повседневными делами. Мацуо Басё здесь уловил момент и запечатлел его навсегда.

Как принципы японской эстетики повлияли на искусство и благодаря чему стали популярны

— Принципы эстетики в Японии отразились не только на поэзии, но и на многих элементах культуры: керамике, чайной церемонии, каллиграфии, монохромной живописи, икебане (искусство компоновки срезанных цветов и веток в специальных сосудах и размещения получившейся композиции в интерьере — прим. «Бумаги») и других искусствах. Они заключаются в намеке, легкости, туманности, а не буйстве и яркости красок.

Чайная церемония, например, тоже дзен-искусство. Приближаясь к чайному домику по уложенной определенным образом дорожке, среди подстриженных определенным образом кустов, мы погружаемся в состояние сатори, «разума Будды». Здесь всё ритуально: и помешивание зеленого чая венчиком, и пустая чайная комната, и традиция наслаждаться керамической посудой. Эстетические принципы здесь направлены на то, чтобы погрузиться в состояние просветления и ощутить атмосферу отрешения от суеты.

На [японскую] монохромную живопись также повлияли эстетические принципы. Она потому монохромная, что цвет и перспективу должно дополнить воображение зрителя. Если вы смотрите на картину, написанную тушью, нужно воображать и понимать изображение, используя свои «ключи». Творцу же в данном случае достаточно два-три удара кисти, чтобы создать нужный эффект.

Начиная с последней трети XIX века, когда Япония стала не такой изолированной страной, как раньше, принципы эстетики начали распространяться за границу. Из-за популярности дзен-буддизма, медитации и сатори как «состояния просветленного ума» в других странах также стали изучать принципы японской эстетики: например, в России открывают школы чайных церемоний, приглашают на лекции японских мастеров по воинскому искусству. Это так далеко от нас, так экзотично. К тому же у людей есть склонность к самоанализу и тяготение к единению с природой, в которых помогают разобраться как раз принципы японской эстетики: они учат отрешаться от посторонних мыслей, искать гармонию и просветление. В них сочетаются простота и изящество.

Как эстетические принципы повлияли на менталитет японцев

— Японцы в большинстве своем — скрытные люди. Они, в отличие, например, от россиян, не выражают свои чувства открыто. В Японии живут по определенным законам и согласно иерархии. «Истина», «сокровенная красота», то есть макото, у них глубоко скрыты, и они открываются лишь близким.

В Японии важны ритуалы: принципы чайной церемонии, каллиграфии, икебаны изучают в кружках при каждой школе. На этих занятиях японцы с ранних лет учатся гармонии с собой и изучают эстетику, приходят к определенным мыслям о молчаливости, скрытности.

Принципы эстетики однозначно помогают японцам в гармонизации чувств и мыслей, в ощущении природы, в сохранении спокойствия (хотя такое спокойствие может быть обусловлено комфортными экономическими условиями). При этом японцы в реальной жизни, например, практически никогда прямо не отказывают — всё это происходит в обертонах, не напрямую. Возможно, японцам труднее в психологическом плане выражать свои чувства и эмоции — однако это мешает не им самим, а тем, кто с ними общается.

Всё это дополняется популярностью в японском обществе традиционных искусств и дзен-буддизма: жители Японии изучают свою религию, учатся надевать кимоно и правильно пить чай, например. То, что является экзотикой для иностранцев, — постоянная часть жизни многих японцев.

За помощь в организации интервью «Бумага» благодарит ресторан Robata Bar на Загородном проспекте, 13. Там еженедельно, по воскресеньям с 13:00 до 17:00, проводится бранч-клуб со шведским столом, а также лекциями и мастер-классами, посвященными культуре Японии.

Чему стоит поучиться у японцев

Чему стоит поучиться у японцев

Сложно найти более яркую и самобытную страну, чем Япония. Мы пользуемся ее электроникой, едим ее еду, смеемся над ее рекламой.

Но культура и обычаи Нихона («родины Солнца») гораздо мудрее. Японское искусство – образец одухотворенности и аскетизма. Сами японцы – нация, непохожая ни на кого. И в отличие от нас, вечно силящихся понять «загадочную русскую душу», японцы точно знают, чем отличаются.

И поверьте, нам есть, чему у них поучиться.

Ийтоко-дори – искусство заимствования

Япония сегодня – высоко развитое государство. Она занимает третье место в мире по объему ВВП, четвертое – по объему экспорта и шестое – по величине импорта. Это одна из наиболее технологичных и индустриальных стран на Земле. Глядя на токийские небоскребы, сложно поверить, что еще 150-170 лет назад Япония управлялась самураями.

Что нужно развивающейся стране для экономического роста? Верно: ресурсы, грамотное управление и заимствования. Но почему страны, привлекающие и осваивающие чужие технологии, добиваются столь разных результатов?

Читайте так же:
Эффект Доплера – описание, фото и видео

Так, Индия и Китай значительно раньше и в большем объеме начали перенимать западноевропейский опыт. Но выдающегося результата в итоге добилась Япония. Как японцам удалось модернизировать экономику гораздо быстрее соседей?

Ответ кроется в ийтоко-дори – японском искусстве заимствования элементов западных культур и приспособления их к особенностям своей повседневной жизни.

Американский историк и философ японского происхождения Хадзимэ Накамура особо подчеркивал удивительную способность японского народа выбирать в других культурах то, что представляет для них интерес на конкретном историческом отрезке.

При этом японцы не копируют. Во главу угла всегда ставятся собственные обычаи. Все, перенимаемое с Запада, непременно адаптируется.

Эпоха модернизации началась в Японии в 1854 году. Спустя 14 лет, нуждаясь в сильной легкой промышленности, Япония решила перенять французские технологии. В 1873 году в городе Томиока была открыта новая текстильная фабрика, на которую буквально все (от станков до столов и стульев) привезли из Франции. Высшие должности также занимали французы – японские рабочие лишь следовали их указаниям и внимательно наблюдали за ними.

Томиокская фабрика выпускала неплохой шелк. Но, справедливости ради, нужно отметить, что его производство не сразу стало рентабельным. В 1875 году дефицит бюджета предприятия составил 220 тысяч йен. Но уже в 1910 году японцам удалось превзойти «учителя» – фабрика начала выпускать первоклассный шелк и экспортировать его за рубеж.

Ийтоко-дори – одна из причин, объясняющих, как японцы подняли экономику из послевоенных руин. Достижения западной науки и культуры – лишь плиточки, выкладываемые на пути к самобытному процветанию. Современные жители Страны восходящего Солнца носят джинсы и едят гамбургеры, но не стесняются по праздникам облачаться в кимоно.

Модернизация отечественного легкового автопрома силами компании «Renault» продолжается более 5 лет. Но с конвейера по-прежнему сходят «ведротазы». Мы хотим привить нашим менеджерам философию кайдзен, забывая, что ее эффективность во многом зависит от уровня группового сознания (сюдан исики), которое у японцев, в отличие от нас, очень развито.

Быть может, сначала стоит поучиться ийтоко-дори?

Гамбари – упорство и решительность

О японском трудолюбии ходят легенды. Многие эксперты особо выделяют старательность и усердие японского народа, говоря о причинах успеха этой страны.

Действительно, одной из ярких черт национального японского характера является, так называемое, гамбари. Этот термин трудно объяснить по-русски, так как в нашей (как, впрочем, и других) культуре нет эквивалентного понятия. Буквальный перевод означает примерно следующее: «стоять на своем», «доводить дело до конца», «упорно работать». Иными словами, расшибиться в лепешку, но достичь поставленной цели.

Разницу в подходах к работе у нас и японцев наглядно демонстрируют пословицы. «Работа не волк – в лес не убежит» – «Монах, который не работает, не будет есть».

Безделье мучительно для японцев, излишки свободного времени считаются расточительными и даже постыдными. В России же, как известно, на вопрос: «Что делаешь?» многие отвечают: «Да нет ничего, работаю».

Мы срываем сроки, делаем все в последний момент и при этом говорим себе и коллегам «Успокойся! Ерунда!». Японцы же в таких ситуациях говорят «Гамбаттэ» («Работай усерднее»).

Стойкость, упорство и решительность – вот фундамент гамбари. Возможно, если развивать в себе эти качества, нам не понадобятся книги по самоконтролю.

Хэдатару – уважение личного пространства

Однажды на паре в универе ко мне подсела новенькая. Девушка оказалась из разряда «простота хуже воровства». Вплотную придвинув стул, она начала бесцеремонно копаться в моих конспектах.

Ее «Я взгляну» не было вопросом. Она нагло вторглась в мое личное пространство и просто поставила меня перед этим фактом. Стоит ли описывать мои чувства при этом?

Японец никогда не позволит себе подобного обращения с незнакомцем. В Древней Японии прислугу учили держаться на расстоянии 90 сантиметров от хозяина, дабы не наступить на его тень. Это было знаком уважения и почтения своего господина.

До сих пор японцы считают, что 90 сантиметров – самое оптимальное расстояние между собеседниками. Даже знаменитые приветственные поклоны совершаются в метре друг от друга.

В буквальном переводе хэдатару – это отделение, удаление вещей друг от друга. В контексте межличностных отношений этот термин означает дистанцию, которую должны соблюдать малознакомые люди. При этом имеется в виду как физическая, так и духовная «отдаленность».

Японцам не свойственно лезть в душу человеку. В построении дружеских и любовных взаимоотношений они неторопливы и терпеливы. Только когда люди становятся по-настоящему близки (достигают надзиму), они могут входить в чужое личное пространство.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию