100kitov.ru

Интересные факты — события, биографии людей, психология
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

15 увлекательных тайн знаменитых книг — выкладываем по полочкам

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Фактрум предлагает узнать немного нового о книгах, которые казались нам такими знакомыми.

Руслан и Людмила • Александр Сергеевич Пушкин

Вы никогда не задумывались, почему у Пушкина «русалка на ветвях сидит»? Образ русалки, которая наполовину женщина, наполовину рыба, — это наследие западноевропейской культуры. Мы привыкли представлять русалку с рыбьим хвостом, однако западная русалочка и русалочка из русского фольклора — совершенно разные персонажи. Чаще всего русалочку в русской традиции изображают как дородную, красивую, молодую женщину с бледным лицом и с длинными зелеными волосами. Главное ее развлечение — сидеть на ветках деревьев и расчесывать свои волосы.

Маленький принц • Антуан де Сент-Экзюпери

Все герои сказки имеют своих прототипов. Образ самого принца глубоко автобиографичен — это Экзюпери в детстве. Роза, которую Маленький принц любит и охраняет, — его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А Лис — это Сильвия Рейнхардт, хороший друг Экзюпери, которая помогала ему в трудные времена.

Известно, что Жюль Верн обычно писал свои романы, основываясь на собственных научных знаниях.

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Жюль Верн • Jules-verne.ru

Толкин хотел написать лишь небольшую сказку для чтения собственным сыновьям, но так увлекся, что получилась полноценная книга с картами и иллюстрациями. Сначала существовал лишь один рукописный экземпляр книги, которую профессор иногда давал почитать своим друзьям и ученикам. Именно благодаря одной из его учениц книга и увидела свет, а позже еще и получила продолжение.

Также интересным фактом является то, что рецензентом для этой книги стал десятилетний мальчик, сын директора издательства, в котором она впервые была напечатана.

Знаменитая фраза «Сезам, откройся» в переводе на русский язык должна была звучать как «Кунжут, откройся».

Персонажи Шляпник и Мартовский Заяц происходят из двух английских поговорок: «сумасшедший, как шляпник» и «сумасшедший, как мартовский заяц». Поговорка о шляпнике связана с тем, что в старину при изготовлении фетра для шляп использовалась ртуть, хроническое отравление которой вызывает психические расстройства. А сумасшествие мартовских зайцев объясняется брачным периодом, наступающим весной.

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Льюис Кэрролл • Lewis-carroll.ru

Шекспир вовсе не выдумал сюжет пьесы «из головы». Он талантливо изложил средневековое сказание, причем довольно близко к первоисточникам. «Макбет» является самой популярной пьесой Шекспира. Она исполняется в мире каждые четыре часа.

Когда книга «Гарри Поттер и узник Азкабана» была выпущена в Великобритании, издатель, во избежание прогулов, попросил владельцев книжных магазинов не продавать книгу, пока школы не закроются на один день.

Считается, что на написание романа Набокова вдохновила нашумевшая история о Чарли Чаплине, который полюбил свою вторую жену Литу Грей, когда ей было 12 лет.

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Владимир Набоков • Keystone / Getty Images / 1abzac.ru

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут из архивов парижской полиции. Сапожник Франсуа Пико был арестован по доносу и брошен в крепость, где провел около 7 лет. В тюрьме Пико прорыл подземный ход в соседнюю камеру, где содержался богатый итальянский священник. Они подружились, и перед смертью священник поведал Франсуа тайну о скрытом в Милане сокровище. После выхода на свободу Пико овладел завещанными ему сокровищами и под другим именем объявился в Париже, где посвятил 10 лет возмездию за подлость и предательство.

В 19 веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который еще не был мужем героини.

Стивен Кинг продал права на экранизацию своей книги всего за 1 доллар. Он дает такую возможность начинающим режиссерам или студентам, при этом оставляя себе все права на произведения и запрещая извлекать из получившихся фильмов коммерческую выгоду.

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Стивен Кинг • Imperor.net

Вскоре после издания антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books выпустило дополнительную специальную серию: 200 экземпляров романа были обернуты обложкой из материала на основе асбеста с исключительными противопожарными свойствами.

Читайте так же:
Как делают консервы?

Поскольку на момент выхода романа занятие писательским мастерством считалось неподходящим для женщины, его пришлось опубликовать под мужским именем. Спустя год после выхода книги Эмили Бронте умерла, так никогда и не узнав, какое место займет ее роман в истории мировой литературы. Уже после смерти Эмили сестра Шарлотта переиздала роман и добавила предисловие, в котором объяснила, что автор романа на самом деле — женщина.

Однажды Чак Паланик отдыхал на природе и повздорил с соседним лагерем, после чего его крепко побили. Вернувшись на работу с лицом в синяках, Паланик увидел, что никто из коллег не спрашивает, что случилось. Тогда у него и родилась идея романа «Бойцовский клуб». По ходу написания книги Паланик еще не раз ввязывался в уличные драки, испытывая опыт своих героев на собственной шкуре.

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Чак Паланик • Trendspace.ru

15 увлекательных тайн знаменитых книг

Фактрум предлагает узнать немного нового о книгах, которые казались нам такими знакомыми.

Руслан и Людмила • Александр Сергеевич Пушкин

Вы никогда не задумывались, почему у Пушкина «русалка на ветвях сидит»? Образ русалки, которая наполовину женщина, наполовину рыба, — это наследие западноевропейской культуры. Мы привыкли представлять русалку с рыбьим хвостом, однако западная русалочка и русалочка из русского фольклора — совершенно разные персонажи. Чаще всего русалочку в русской традиции изображают как дородную, красивую, молодую женщину с бледным лицом и с длинными зелеными волосами. Главное ее развлечение — сидеть на ветках деревьев и расчесывать свои волосы.

Маленький принц • Антуан де Сент-Экзюпери

Все герои сказки имеют своих прототипов. Образ самого принца глубоко автобиографичен — это Экзюпери в детстве. Роза, которую Маленький принц любит и охраняет, — его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А Лис — это Сильвия Рейнхардт, хороший друг Экзюпери, которая помогала ему в трудные времена.

Таинственный остров • Жюль Верн

Известно, что Жюль Верн обычно писал свои романы, основываясь на собственных научных знаниях. Но в «Таинственном острове» он намеренно умолчал одну деталь: в описании способа изготовления нитроглицерина для подрыва гранитной скалы не хватало катализатора (платина), без которой вся эта затея ни за что бы не сработала.

Jules-verne.ru Жюль Верн • Jules-verne.ru

Хоббит, или Туда и обратно • Джон Рональд Руэл Толкин

Толкин хотел написать лишь небольшую сказку для чтения собственным сыновьям, но так увлекся, что получилась полноценная книга с картами и иллюстрациями. Сначала существовал лишь один рукописный экземпляр книги, которую профессор иногда давал почитать своим друзьям и ученикам. Именно благодаря одной из его учениц книга и увидела свет, а позже еще и получила продолжение.

Также интересным фактом является то, что рецензентом для этой книги стал десятилетний мальчик, сын директора издательства, в котором она впервые была напечатана.

Али-Баба и сорок разбойников

Знаменитая фраза «Сезам, откройся» в переводе на русский язык должна была звучать как «Кунжут, откройся».

Алиса в Стране чудес • Льюис Кэрролл

Персонажи Шляпник и Мартовский Заяц происходят из двух английских поговорок: «сумасшедший, как шляпник» и «сумасшедший, как мартовский заяц». Поговорка о шляпнике связана с тем, что в старину при изготовлении фетра для шляп использовалась ртуть, хроническое отравление которой вызывает психические расстройства. А сумасшествие мартовских зайцев объясняется брачным периодом, наступающим весной.

• Lewis-carroll.ru

Льюис Кэрролл • Lewis-carroll.ru

Макбет • Уильям Шекспир

Шекспир вовсе не выдумал сюжет пьесы «из головы». Он талантливо изложил средневековое сказание, причем довольно близко к первоисточникам. «Макбет» является самой популярной пьесой Шекспира. Она исполняется в мире каждые четыре часа.

Гарри Поттер и узник Азкабана • Дж. К. Роулинг

Когда книга «Гарри Поттер и узник Азкабана» была выпущена в Великобритании, издатель, во избежание прогулов, попросил владельцев книжных магазинов не продавать книгу, пока школы не закроются на один день.

Читайте так же:
Враги пчел – список, описание, фото и видео

Лолита • Владимир Набоков

Считается, что на написание романа Набокова вдохновила нашумевшая история о Чарли Чаплине, который полюбил свою вторую жену Литу Грей, когда ей было 12 лет.

• Keystone/Getty Images/ 1abzac.ru

Владимир Набоков • Keystone / Getty Images / 1abzac.ru

Граф Монте-Кристо • Александр Дюма

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут из архивов парижской полиции. Сапожник Франсуа Пико был арестован по доносу и брошен в крепость, где провел около 7 лет. В тюрьме Пико прорыл подземный ход в соседнюю камеру, где содержался богатый итальянский священник. Они подружились, и перед смертью священник поведал Франсуа тайну о скрытом в Милане сокровище. После выхода на свободу Пико овладел завещанными ему сокровищами и под другим именем объявился в Париже, где посвятил 10 лет возмездию за подлость и предательство.

Горе от ума • Александр Сергеевич Грибоедов

В 19 веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который еще не был мужем героини.

Побег из Шоушенка • Стивен Кинг

Стивен Кинг продал права на экранизацию своей книги всего за 1 доллар. Он дает такую возможность начинающим режиссерам или студентам, при этом оставляя себе все права на произведения и запрещая извлекать из получившихся фильмов коммерческую выгоду.

• Imperor.net

Стивен Кинг • Imperor.net

451 градус по Фаренгейту • Рэй Брэдбери

Вскоре после издания антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books выпустило дополнительную специальную серию: 200 экземпляров романа были обернуты обложкой из материала на основе асбеста с исключительными противопожарными свойствами.

Грозовой перевал • Эмили Бронте

Поскольку на момент выхода романа занятие писательским мастерством считалось неподходящим для женщины, его пришлось опубликовать под мужским именем. Спустя год после выхода книги Эмили Бронте умерла, так никогда и не узнав, какое место займет ее роман в истории мировой литературы. Уже после смерти Эмили сестра Шарлотта переиздала роман и добавила предисловие, в котором объяснила, что автор романа на самом деле — женщина.

Бойцовский клуб • Чак Паланик

Однажды Чак Паланик отдыхал на природе и повздорил с соседним лагерем, после чего его крепко побили. Вернувшись на работу с лицом в синяках, Паланик увидел, что никто из коллег не спрашивает, что случилось. Тогда у него и родилась идея романа «Бойцовский клуб». По ходу написания книги Паланик еще не раз ввязывался в уличные драки, испытывая опыт своих героев на собственной шкуре.

Trendspace.ru

Чак Паланик • Trendspace.ru

15 тайн знаменитых книг

картинка Arlett
Многие известные литературные произведения имеют свои секреты и тайные истории. И порой читать о них не менее интересно, чем сами книги.
AdMe.ru предлагает узнать немного нового о книгах, которые казались нам такими знакомыми.

Александр Сергеевич Пушкин. Руслан и Людмила
Вы никогда не задумывались, почему у Пушкина «русалка на ветвях сидит»? Образ русалки, которая наполовину женщина, наполовину рыба, — это наследие западноевропейской культуры. Мы привыкли представлять русалку с рыбьим хвостом, однако западная русалочка и русалочка из русского фольклора — совершенно разные персонажи. Чаще всего русалочку в русской традиции изображают как дородную, красивую, молодую женщину с бледным лицом и с длинными зелеными волосами. Главное ее развлечение — сидеть на ветках деревьев и расчесывать свои волосы.

Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц
Все герои сказки имеют своих прототипов. Образ самого принца глубоко автобиографичен — это Экзюпери в детстве. Роза, которую Маленький принц любит и охраняет, — его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А Лис — это Сильвия Рейнхардт, хороший друг Экзюпери, которая помогала ему в трудные времена.

Жюль Верн. Таинственный остров
Известно, что Жюль Верн обычно писал свои романы, основываясь на собственных научных знаниях. Но в «Таинственном острове» он намеренно умолчал одну деталь: в описании способа изготовления нитроглицерина для подрыва гранитной скалы не хватало катализатора (платина), без которой вся эта затея ни за что бы не сработала.

Читайте так же:
Как делают лучшие рояли в мире Steinway & Sons (фоторепортаж из Гамбурга)

Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно
Толкин хотел написать лишь небольшую сказку для чтения собственным сыновьям, но так увлекся, что получилась полноценная книга с картами и иллюстрациями. Сначала существовал лишь один рукописный экземпляр книги, которую профессор иногда давал почитать своим друзьям и ученикам. Именно благодаря одной из его учениц книга и увидела свет, а позже еще и получила продолжение.
Также интересным фактом является то, что рецензентом для этой книги стал десятилетний мальчик, сын директора издательства, в котором она впервые была напечатана.

Али-Баба и сорок разбойников
Знаменитая фраза «Сезам, откройся» в переводе на русский язык должна была звучать как «Кунжут, откройся».

Льюис Кэрролл. Алиса в Стране Чудес
Персонажи Шляпник и Мартовский Заяц происходят из двух английских поговорок: «сумасшедший, как шляпник» и «сумасшедший, как мартовский заяц». Поговорка о шляпнике связана с тем, что в старину при изготовлении фетра для шляп использовалась ртуть, хроническое отравление которой вызывает психические расстройства. А сумасшествие мартовских зайцев объясняется брачным периодом, наступающим весной.

Уильям Шекспир. Макбет
Шекспир вовсе не выдумал сюжет пьесы «из головы». Он талантливо изложил средневековое сказание, причем довольно близко к первоисточникам. «Макбет» является самой популярной пьесой Шекспира. Она исполняется в мире каждые четыре часа.

Джоан Роулинг. Гарри Поттер и узник Азкабана
Когда книга «Гарри Поттер и узник Азкабана» была выпущена в Великобритании, издатель, во избежание прогулов, попросил владельцев книжных магазинов не продавать книгу, пока школы не закроются на один день.

Владимир Набоков. Лолита
Считается, что на написание романа Набокова вдохновила нашумевшая история о Чарли Чаплине, который полюбил свою вторую жену Литу Грей, когда ей было 12 лет.

Александр Дюма. Граф Монте-Кристо
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут из архивов парижской полиции. Сапожник Франсуа Пико был арестован по доносу и брошен в крепость, где провел около 7 лет. В тюрьме Пико прорыл подземный ход в соседнюю камеру, где содержался богатый итальянский священник. Они подружились, и перед смертью священник поведал Франсуа тайну о скрытом в Милане сокровище. После выхода на свободу Пико овладел завещанными ему сокровищами и под другим именем объявился в Париже, где посвятил 10 лет возмездию за подлость и предательство.

Александр Сергеевич Грибоедов. Горе от ума
В 19 веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который еще не был мужем героини.

Стивен Кинг. Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка
Стивен Кинг продал права на экранизацию своей книги всего за 1 доллар. Он дает такую возможность начинающим режиссерам или студентам, при этом оставляя себе все права на произведения и запрещая извлекать из получившихся фильмов коммерческую выгоду.

Рэй Брэдбери. 451° по Фаренгейту
Вскоре после издания антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books выпустило дополнительную специальную серию: 200 экземпляров романа были обернуты обложкой из материала на основе асбеста с исключительными противопожарными свойствами.

Эмили Бронте. Грозовой перевал
Поскольку на момент выхода романа занятие писательским мастерством считалось неподходящим для женщины, его пришлось опубликовать под мужским именем. Спустя год после выхода книги Эмили Бронте умерла, так никогда и не узнав, какое место займет ее роман в истории мировой литературы. Уже после смерти Эмили сестра Шарлотта переиздала роман и добавила предисловие, в котором объяснила, что автор романа на самом деле — женщина.

Чак Паланик. Бойцовский клуб

Однажды Чак Паланик отдыхал на природе и повздорил с соседним лагерем, после чего его крепко побили. Вернувшись на работу с лицом в синяках, Паланик увидел, что никто из коллег не спрашивает, что случилось. Тогда у него и родилась идея романа «Бойцовский клуб». По ходу написания книги Паланик еще не раз ввязывался в уличные драки, испытывая опыт своих героев на собственной шкуре.

Читайте так же:
Привычки, которые отравляют нам жизнь: разбираем досконально

19 секретов знаменитых книг

Почему миллионы людей зачитываются одними и теми же книгами? Что нас в них привлекает? Попросту говоря, где зарыт этот секрет магнетизма? Давайте попробуем разобраться.

1. Детективы

Загадка: как обычной медсестре удалось стать королевой детективов? Казалось бы, и образование далеко не то, и детективная логика под стать мужчинам, а не женщинам. А вот удалось Агате Кристи придумать всеми нами полюбившиеся образы детективов. Как будто они существовали в реальной жизни. Даже преступникам ее романов симпатизируешь.

факт-загадка :
В повести «Вилла «Белый конь» автор привела описание таллия – смертельного яда, похожего на сахар. И вот рассказ о яде, оказывается, спас не одну жизнь. В 1977 году с непонятными симптомами в лондонскую больницу привезли девочку. Так вот, жизнь ей спасла обычная медсестра, любившая детективы Кристи. Она вспомнила из ее повести описание ядовитого вещества. И, действительно, у девочки оказалось отравление таллием.

2. Профессиональные ошибки

В своем романе «451 градусов по Фаренгейту» Брэдбери утверждает, что при такой температуре начинает гореть бумага. На самом деле, для того чтобы воспламениться, бумаге достаточно 45 градусов. А вот пожарный, с которым консультировался писатель по этому вопросу, просто перепутал температурную шкалу.

3. Особенности перевода

Бессмертную поэму Шекспира «Гамлет» перевел впервые на русский язык Александр Сумароков. Название по версии писателя-переводчика звучало так: «Омлет, принц Датский».

4. Лозунги – не только в жизнь!

Но и в литературу тоже. Трудно поверить, но знаменитый девиз советских времен «Пятилетку – в четыре года!» нашел свое отражение в романе Оруэлла «1984». Именно из его романа-антиутопии нам известна формула: «Дважды два равняется пяти». Вот так!

5. Нечтение иногда полезно!

Знаменитый «Хоббит» Толкиена впервые вышел в Америке в 1965 году. На мягкой обложке красовались парочка страусов Эму, лев и сказочные растения с загадочными фруктами. А все потому, что художник Барбара Ремингтон, иллюстрировавшая издание, совершенно не читала книгу!

6. Я лучше знаю, о чем ты думаешь!

Однажды школьная подружка внучки известного советского писателя Валентина Катаева пришла к ним в гости. Она спросила автора, что он вложил в образ Вани, героя повести «Сын полка». Дело в том, что детям задали сочинение на эту тему. Девочка написала именно те подробности, которые услышала от писателя. Угадайте, какую оценку ученица получила за свое сочинение? Три с минусом! Учительница популярно объяснила нерадивой ученице, что Катаев так думать не мог!

7. О времена, о нравы!

Все помнят со школьной программы гениальную грибоедовскую поэму «Горе от ума» и ее главных героев: Софью и Молчалина. Так вот, актрисы 19 века благонравного воспитания категорически не соглашались играть роль Софьи с такой позицией: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Сегодня эта «порнографическая» сцена разве что рассмешит современную молодежь. Это всего лишь ночная беседа Софьи с Молчалиным!

8. О, ужас!

Роман-ужас Стивена Кинга «Дума Ки» (название острова) переведен на русский язык как «Дьюма Ки». А все потому, что российские переводчики и издательства побоялись ассоциаций с Государственной Думой РФ! Ну, россиянам видней, видимо есть что ассоциировать!

9. У вас нет таланта! А у вас?

Джоан Роулинг — не единственная из когорты знаменитых писателей, с которой произошла эта история. «Гарри Поттер и философский камень», написанный в 1995 году, прошел 12 изданий, в которых его отвергли. Небольшое лондонское издательство согласилось напечатать книгу. Да и то, главный редактор посоветовал автору поискать постоянную работу, дескать, на таких книжках женщина много не заработает.

Читайте так же:
Почему медведь сосет лапу? Описание, фото и видео

Сейчас Роулинг — одна из самых высокооплачиваемых авторов мира.

10. Краткость – сестра таланта!

А то, что Виктор Гюго — безумно талантлив, думаю, никто спорить не будет. Однажды, будучи в отпуске в 1862 году, он решил проверить реакцию читателей на свой новый роман "Отверженные". Своему издателю автор отправил телеграмму с единственным знаком: «?». В ответной телеграмме было написано «!». Иногда не стоит растекаться мыслью по древу, не так ли?

11. Ать-два!

В романе «Остров сокровищ» Стивенсона есть песенка пиратов: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца». Йо-хо-хо, и бутылка рома!» Казалось бы «Йо-хо-хо» — это смех пиратов. На самом деле этой фразе соответствует возглас «Раз-два, взяли!», когда нужно подналечь с какой-то работой.

12. Супер-агент? Да нет, орнитолог!

Отдыхая на Ямайке, Ян Флеминг наблюдая за птицами, прочел книгу одного орнитолога. Догадались, как звали автора? Правильно, Джеймс Бонд! Флеминг выбрал это имя для главного героя «Казино «Рояль». Оно показалось автору самым обычным и неромантичным — таким, как надо было по задумке.

Самое интересное, что в картине «Умри, но не сейчас», Джеймс Бонд прибывает на Кубу под видом орнитолога. А в одной из сцен в руках у него была книга самого настоящего Джеймса Бонда!

13. Кто первый?

Как утверждал Марк Твен, первой книгой, которую «набрали» на печатной машинке, был его роман «Приключения Тома Сойера». Но исследователи обнаружили другой факт. Первым печатным на машинке литературным произведением стала книга «Жизнь на Миссисипи». Того таки Марка Твена!

14. Так кто же давит мух?

«Он там в покое поселился, где деревенский старожил, лет 40 с ключницей бранился, в окно смотрел и мух давил». Строчки из пушкинского «Евгения Онегина». Казалось бы, что в них такого? Во фразе «давил мух» Александр Сергеевич зашифровал то, что старожил пил горькую. Оказывается, это все равно, что современное «под мухой».

15. Реалисты учат китайский…

Как вы думаете, кем по национальности был Алладин из «1000 и 1 ночи». Китайцем!

16. Спой, светик, не стыдись!

В отличие от крыловской Вороны, его же Стрекоза из «Стрекоза и Муравей» петь не умела. Хотя, как известно, «лето красное пропела». Дело в том, что стрекозы вообще не издают никаких звуков. Автор под таким названием обобщил несколько видов «ленивых» насекомых. А настоящий герой басни – Кузнечик!

17. Пророчество или угадывание?

«Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» Эдгара По 1838 года содержит следующий эпизод. Четыре моряка спасаются от шторма с тонущего корабля. Поплавав без еды на плоту в открытом море несколько дней, они решают съесть кого-то из своей компании. Жуткий жребий достался Ричарду Паркеру.

В 1884 году пророческий рассказ воплотился в жизнь. Четыре человека дрейфовали в море на шлюпке после того, как их яхта затонула. Читали они Эдгара По – неизвестно. Но то, что съели юнгу по имени Ричард Паркер, – это печальный факт.

18. Ничего себе самокритика!

Свой бессмертный роман «Война и мир» Лев Толстой терпеть не мог. В 1871 году автор писал Фету: «Как я счастлив,… что писать дребедени многословной вроде «Войны…» я больше никогда не стану».

19. Как стать знаменитым?

Точнее знаменитой. «Гордость и предубеждение» Джейн Остен писала всего в 21 год. Целых 15 лет рукопись пролежала в столе, поскольку произведение никто не хотел издавать. Так бы ему и лежать под сукном, если бы не успех следующего романа писательницы 1811 года «Разум и чувства». Только после этого опубликовали ее первое произведение.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию